"la función del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور برنامج
        
    • بدور برنامج
        
    • الدور الذي يقوم به برنامج
        
    • وظيفة برنامج
        
    Por consiguiente, debe fortalecerse la función del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en la coordinación de tal cooperación. UN ولذا، ينبغي تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق ذلك التعاون.
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las UN تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    Como todos sabemos, se trata de una prioridad que las Naciones Unidas están procurando llevar adelante por medio de distintos comités y a través del fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وحسبما هو معروف لنا جميعا، هذه مسألة ذات أولوية تتابعها الأمم المتحدة من خلال لجان شتى ومن خلال النهوض بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    Reafirmando la importancia de la función del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas como eje principal de la acción internacional concertada para la fiscalización del uso indebido de drogas y encomiando el cumplimiento de las funciones que se le han encomendado, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإذ تثني على تأديته للمهام المنوطة به،
    B. la función del Programa de las Naciones Unidas para el UN باء - دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الشؤون الانسانية
    B. la función del Programa de las Naciones Unidas para el UN باء - دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الشؤون الانسانية
    B. la función del Programa de las Naciones Unidas para el UN باء - دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الشؤون الانسانية
    la función del Programa de trabajo para el intervalo entre los períodos de sesiones de los CPE debería ser un elemento esencial para mantener el impulso y la cohesión del esfuerzo humanitario mundial en que se apoya la Campaña de remoción de minas. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    22/5. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en las cuestiones relacionadas con los bosques UN 22/5 - تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    3. la función del Programa de la OCDE/Eurostat con la Oficina Mundial UN 3 - دور برنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مع المكتب العالمي
    B. la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la promoción de la cultura para el desarrollo UN باء - دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الترويج للثقافة من أجل التنمية
    1/7. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN 1/7 تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    C. Fortalecimiento de la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la promoción de la calidad del aire UN جيم - تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    4. Pide al Administrador que informe anualmente a la Junta Ejecutiva sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN ٤- يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    1. Toma nota del informe sobre la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en situaciones de crisis y posteriores a conflictos (DP/2001/4 y Corr.1); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع DP/2001/4) و (Corr.1؛
    Es necesario comprender y definir mejor la índole de la función del Programa de asesoramiento técnico en estos procesos. UN وهناك حاجة إلى تفهم أكبر وتحديد أوضح لطبيعة الدور الذي يقوم به برنامج المشورة التقنية في هذه العمليات.
    Conviene, además, conviene diferenciar más claramente la función del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo como gestor del sistema de coordinadores residentes, por una parte, y su función programática, por la otra. UN ويتعيّن أيضاً تحقيق مزيد من الفصل بين وظيفة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمدير لنظام المنسِّق المقيم من ناحية ووظيفته البرنامجية من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more