"la fundación bill y melinda" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسة بيل وميليندا
        
    • ومؤسسة بيل وميليندا
        
    • مؤسسة بيل ومليندا
        
    • مؤسسة بيل وميلندا
        
    • ومؤسسة بيل ومليندا
        
    • ومؤسسة بيل وميلندا
        
    • لمؤسسة بيل وميليندا
        
    • مؤسسة بل ومليندا
        
    Esa subvención formaba parte de los 50 millones de dólares que la Universidad de Columbia había recibido de la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Esa subvención formaba parte de los 50 millones de dólares que la Universidad de Columbia había recibido de la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Actualmente se está preparando un proyecto piloto para garantizar la vacunación universal de los niños gracias a este mecanismo, así como a los fondos procedentes de la Fundación Bill y Melinda Gates. UN ويزمع حاليا إنشاء مشروع نموذجي يهدف إلى ضمان تحصين الأطفال على المستوى العالمي يقوم باستخدام آلية مرفق المالية الدولي، بالإضافة إلى أموال تقدمها مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Las cinco principales fundaciones que financiaron actividades de población en 1998 fueron: la Fundación Ford, la Fundación David y Lucile Packard, la Fundación Rockefeller, la Fundación Bill y Melinda Gates y la Wellcome Trust. UN وفي عام 1998 كانت هناك خمسة مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية هي: مؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق ويلكوم الاستئماني.
    Esta es una iniciativa financiada por la Fundación Bill y Melinda Gates con el fin de mejorar los datos sobre hogares de países del África subsahariana. UN هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El UNICEF también ha recibido un importante apoyo de la Fundación Bill y Melinda Gates para actividades relacionadas con el tétanos materno y neonatal, la inmunización y la nutrición. UN كذلك تتلقى اليونيسيف دعما هاما من مؤسسة بيل وميلندا غيتس لكُزاز الأمهات والمولودين حديثا وللتحصين والتغذية.
    la Fundación Bill y Melinda Gates ha aportado 600.000 dólares a esta iniciativa. UN وقدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس 000 600 دولار من أجل هذه المبادرة.
    Entre los cinco mayores donantes a la base de recursos complementarios cabe mencionar a la Fundación Bill y Melinda Gates, el Fondo Belga de Supervivencia y a Australia, el Canadá y Luxemburgo. UN وأكبر خمسة مساهمين في الموارد الأخرى مؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق البقاء البلحيكي، فضلا عن أستراليا وكندا ولكسمبرغ.
    El Dr. Scott reconoció el sólido apoyo prestado por la Fundación Bill y Melinda Gates mediante la aportación de fondos por un valor total estimado en 1.200 millones de dólares para la erradicación de la poliomielitis. UN وأعرب الدكتور سكوت عن تقديره للدعم القوي الذي تقدمه مؤسسة بيل وميليندا غيتس في توفير الأموال اللازمة للقضاء على شلل الأطفال التي يتوقع أن يصل مجموعها إلى 1.2 بليون دولار.
    Esto se esperaba, pues una importantísima contribución recibida de la Fundación Bill y Melinda Gates a fines de 2008 abarcaba a 2008 y 2009. UN وقد كان هذا متوقعا، حيث خصصت لعامي 2008 و 2009 مساهمة كبيرة بوجه خاص وردت من مؤسسة بيل وميليندا غيتس في أواخر عام 2008.
    En 2007, la Fundación Bill y Melinda Gates otorgó aproximadamente 2 millones de dólares al PMA para la ejecución de proyectos piloto en algunos países, como China y Etiopía. UN وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا.
    la Fundación Bill y Melinda Gates ha aportado financiación para varias iniciativas de salud y tecnología de alto perfil. UN فقد مولت مؤسسة بيل وميليندا غيتس عددا من المبادرات الصحية والتكنولوجية الهامة.
    En 2007, la Fundación Bill y Melinda Gates otorgó aproximadamente 2 millones de dólares al PMA para la ejecución de proyectos piloto en algunos países, como China y Etiopía. UN وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا.
    Por ejemplo, la Fundación Bill y Melinda Gates ha efectuado cuantiosas donaciones en apoyo de la prevención del SIDA entre los jóvenes y los trabajadores sanitarios en varios países de África. UN فعلى سبيل المثال، قدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس منحا كبيرة لدعم وقاية الشباب من الإيدز ودعم أعمال الرعاية الصحية في عدة بدان أفريقية.
    Entre los asociados en la financiación figuran el Gobierno del Japón, el Fondo de los Estados Unidos para el UNICEF y la Fundación Bill y Melinda Gates. UN ومن الشركاء الممولين حكومة اليابان وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    España, Italia, Noruega, Suecia y la Fundación Bill y Melinda Gates participaron en su puesta en marcha, junto con Francia y el Reino Unido. UN وشارك في إنشائه كل من إسبانيا وإيطاليا والنرويج والسويد ومؤسسة بيل وميليندا غيتس جنبا إلى جنب مع فرنسا والمملكة المتحدة.
    MicroLead, añadió, estaba recibiendo un importante apoyo de la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وأضاف أن مرفق قادة التمويل البالغ الصغر يتلقى دعما كبيرا من مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Unas pocas instituciones privadas, como la Fundación Bill y Melinda Gates y la Fundación Ford aportaron una parte considerable de esos fondos. UN وقدم عدد قليل من المؤسسات، مثل مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة فورد، حصة كبيرة من تدفقات المنح هذه.
    El diálogo con los asociados mundiales del sector privado, como la Fundación Bill y Melinda Gates, también ha cobrado impulso en el transcurso de 2005. UN كما اكتسب الحوار مع الشركاء العالميين من القطاع الخاص، مثل مؤسسة بيل وميلندا غيتس زخما بدوره طوال سنة 2005.
    Debería ser fácil convencer a las principales fundaciones, como la Fundación Bill y Melinda Gates, de que la inversión en la educación de los niños en todo el mundo contribuye al establecimiento de una sociedad culta, algo que favorecería el futuro de los negocios. UN ويفترض أن يتيسّر إقناع كبرى المؤسسات، مثل مؤسسة بيل وميلندا غيتس، بأن الاستثمار في تعليم الأطفال في جميع أنحاء العالم يسهم في إنشاء مجتمع معارف ويساعد على النهوض بالأعمال التجارية مستقبلاً.
    Entre los contribuyentes más importantes se encuentran Rotary International, la Fundación Bill y Melinda Gates y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ومن بين المساهمين الرئيسيين، هناك منظمة الروتاري الدولية، ومؤسسة بيل ومليندا غيتس، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Esta última, llevada a cabo en nombre del PNUD y la Fundación Bill y Melinda Gates, proporcionó energía a aldeas rurales con vistas a crear empresas agrarias sostenibles dirigidas por mujeres. UN وفي الحالة الأخيرة، فقد تم الأمر لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس مما زوَّد القرى الريفية بالطاقة من أجل إنشاء مشاريع زراعية مستدامة تديرها النساء.
    Entre los participantes de alto nivel se encontraban la Reina Máxima de los Países Bajos, en calidad de Defensora Especial designada por el Secretario General para promover la financiación inclusiva del desarrollo, la Administradora del PNUD, Helen Clark, y Bill Gates, copresidente de la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وضم المشاركون الرفيعو المستوى الملكة ماكسيما من هولندا، بصفتها المحامية الخاصة للأمين العام لشؤون التمويل الشامل لأغراض التنمية، ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هيلين كلارك، والسيد بيل غيتس، الرئيس المشارك لمؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Las iniciativas actuales que incluyen el Innovative Vector Consortium establecido por la Fundación Bill y Melinda Gates requieren coordinación para que los recursos financieros y técnicos limitados se utilicen eficazmente con el fin de obtener el desarrollo e implantación oportunos de productos químicos alternativos para el control de los vectores del paludismo. UN والمبادرات الحالية التي تضم الاتحاد المالي المبتكر لناقلات الأمراض الذي دشنته مؤسسة بل ومليندا جيتس، تستدعي التنسيق وذلك للتمكن من استخدام موارد مالية وتقنية محدودة بفعالية للحصول على تطوير وتوزيع المواد الكيميائية البديلة لمكافحة ناقلات الملاريا في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more