"la fundación mundo seguro" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسة العالم الآمن
        
    • ومؤسسة العالم الآمن
        
    En 2009, la Fundación Mundo Seguro pasó a ser miembro activo del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra. UN في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial, y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    Por esa razón, la Fundación Mundo Seguro considera fundamental comprender y abordar ese aspecto de las operaciones relacionadas con el espacio. UN ولذا تعتبر مؤسسة العالم الآمن أنَّ فهم هذا الجانب من جوانب العمل في الفضاء والتعامل معه أمر ذو أهمية كبيرة.
    También formularon declaraciones los observadores de la Federación Astronáutica Internacional, la Fundación Mundo Seguro, el IIDE y la Sociedad Espacial Nacional. UN وتكلم أيضاً المراقبون عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء والجمعية الوطنية للفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    ONU-SPIDER y la Fundación Mundo Seguro informaron sobre sus actividades en el ámbito de la elaboración de mapas mediante participación colectiva. UN وأحاط برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن المشاركين علما بأنشطتهما في مجال إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور.
    La Conferencia fue organizada conjuntamente por la Fundación Mundo Seguro, la Universidad Internacional del Espacio y la Universidad Beihang. UN وتشاركت في تنظيم المؤتمر مؤسسة العالم الآمن وجامعة الفضاء الدولية وجامعة بيهانغ.
    El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro. UN وشارك في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن.
    El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN واشتركت في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن.
    la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el entorno espacial, tema que considera importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية.
    la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    Esa actividad fue acogida por la Universidad Estatal de Belarús, en nombre del Gobierno de ese país, y fue copatrocinada por la Fundación Mundo Seguro. UN واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ بيلاروس الحكومية نيابة عن الحكومة البيلاروسية، وشاركت في رعايتها مؤسسة العالم الآمن.
    la Fundación Mundo Seguro se ha ocupado de facilitar debates sobre cuestiones de gobernanza relativas a la desviación de los objetos cercanos a la Tierra potencialmente peligrosos y la reducción de la amenaza que plantean. UN تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بانحراف مسار الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة المحتملة وتخفيف مخاطرها.
    313. Se expresó la opinión de que la Fundación Mundo Seguro era una organización de creación bastante reciente y que la Comisión debería familiarizarse mejor con las actividades de la organización antes de decidir si le concedía o no la condición de observador permanente. UN 313- وأبدي رأي مفاده أن مؤسسة العالم الآمن هي منظمة حديثة العهد وأنه حريٌّ باللجنة أن تطَّلع بشكل أفضل على أنشطة هذه المنظمة قبل أن تتخذ قرارا بمنحها مركز المراقب الدائم.
    52. La Subcomisión acogió con beneplácito la información proporcionada sobre las actividades ejecutadas por la Fundación Mundo Seguro en relación con el derecho del espacio, incluida la organización de eventos que promovían el conocimiento de ese derecho. UN 52- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات المقدَّمة عن أنشطة مؤسسة العالم الآمن في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم أحداث تعزّز المعرفة بقانون الفضاء.
    e) " Resumen de la situación del Galaxy 15 y sus consecuencias para la sostenibilidad de las actividades en el espacio " , a cargo del observador de la Fundación Mundo Seguro. UN (هـ) " عرض موجز عن حالة الساتل Galaxy 15 وتأثيره على الاستدامة الفضائية " ، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن.
    Funcionarios de la Fundación Mundo Seguro copresidieron la sesión y presentaron dos ponencias, una sobre las medidas para asegurar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y otra sobre la elaboración de una posible estrategia y de políticas para la sostenibilidad espacial basada en la gestión sostenible de los recursos comunes. UN وشارك موظفون من مؤسسة العالم الآمن في رئاسة الدورة، وساهموا بورقتي مؤتمر بشأن ضمان استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، وبشأن إمكانية وضع استراتيجية وسياسات لاستدامة الأنشطة الفضائية على أساس الإدارة المستدامة للموارد المشتركة.
    la Fundación Mundo Seguro ha seguido examinando con la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beihang (China) la cuestión de la creación en China de un instituto de política y derecho del espacio para ampliar la contribución de los estudios académicos chinos al desarrollo del derecho internacional en el sector espacial. UN دأبت مؤسسة العالم الآمن على إجراء مناقشات مع جامعة بيهانغ للملاحة الجوية والفضائية في الصين بشأن تأسيس معهد للسياسة الفضائية وقانون الفضاء في الصين بغية زيادة مساهمات الأكاديميين الصينيين في تطوير القانون الدولي في مجال الفضاء.
    312. La Comisión acordó aplazar hasta su 51º período de sesiones, en 2008, la adopción de una decisión definitiva sobre la solicitud de la condición de la condición de observador permanente presentada por la Fundación Mundo Seguro. UN 312- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي تأجيل اتخاذ قرار نهائي بشأن الطلب المقدّم من مؤسسة العالم الآمن (SWF) للحصول على مركز المراقب الدائم إلى دورتها الحادية والخمسين في عام 2008.
    Presentaron ponencias principales representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية.
    Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania y la Fundación Mundo Seguro mediante sus contribuciones voluntarias al programa. UN وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج.
    Las ponencias principales corrieron a cargo de representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية رئيسية من جانب برنامج سبايدر والمركز والألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more