"la generación de energía eléctrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • توليد الطاقة الكهربائية
        
    • لتوليد الطاقة الكهربائية
        
    • وتوليد الطاقة الكهربائية
        
    • توليد الكهرباء
        
    • وتوليد القدرة الكهربائية
        
    • في توليد الطاقة
        
    • توليد القدرة الكهربائية
        
    • مجالات توليد الطاقة
        
    Se espera que su consumo para la generación de energía eléctrica se cuadruplique con creces en los países en desarrollo para el año 2005. UN والاستهلاك ﻷغراض توليد الطاقة الكهربائية ينتظر منه أن يتجاوز أربعة أضعاف مستواه في البلدان النامية بحلول عام ٢٠٠٥.
    Equipo para la generación de energía eléctrica y abastecimiento de agua UN معدات توليد الطاقة الكهربائية والإمداد بالمياه
    No obstante, nuestra tarea más importante sigue siendo la de utilizar la energía nuclear para la generación de energía eléctrica. UN لكن المهمة الأهم لدينا ما زالت تسخير الطاقة النووية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    El Gobierno cumplía estrictamente las normas destinadas a aprovechar de modo eficiente los recursos naturales a fin de que pudieran ser utilizados para la generación de energía eléctrica. UN وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    Se preparó un estudio sobre las perspectivas del gas natural y la generación de energía eléctrica, así como sobre sus efectos en el desarrollo de esas industrias. UN وتم إعداد دراسة بشأن التوقعات المتعلقة بالغاز الطبيعي وتوليد الطاقة الكهربائية وتأثيرها على تطور صناعتي الغاز وتوليد الطاقة الكهربائية.
    Se espera que esas iniciativas lleven consigo una reducción del 20% de las emisiones producidas por la generación de energía eléctrica para 2020. UN والمتوقع أن تسفر هذه المبادرات عن خفض بنسبة 20 في المائة في الانبعاثات الناتجة عن توليد الكهرباء بحلول عام 2020.
    15. Una fuente de estas reducciones es una mejor eficiencia en la generación de energía eléctrica. UN ٥١- من مصادر هذه التخفيضات تحسين الكفاءة في توليد الطاقة الكهربائية.
    iv) la generación de energía eléctrica en plantas nucleares ha aumentado sin cesar desde 1965. UN ' 4` ولقد تزايد توليد الطاقة الكهربائية في معامل الطاقة النووية تزايداً مطّرداً منذ عام 1956.
    la generación de energía eléctrica por reactores nucleares, los sucesos accidentales y diversas exposiciones profesionales hacen sólo pequeñas contribuciones a la dosis colectiva, pero estas contribuciones son importantes desde el punto de vista de la protección de los individuos contra la radiación. UN والجرعات المتأتية من توليد الطاقة الكهربائية بواسطة المفاعلات النووية ومن الحوادث العارضة ومختلف التعرضات المهنية لا تمثل سوى نسب صغيرة من الجرعة الجماعية، غير أن هذه النسب لها أهمية من زاوية حماية اﻷفراد من اﻹشعاع.
    la generación de energía eléctrica por reactores nucleares, los sucesos accidentales y diversas exposiciones profesionales hacen sólo pequeñas contribuciones a la dosis colectiva, pero estas contribuciones son importantes desde el punto de vista de la protección de los individuos contra la radiación. UN والجرعات المتأتية من توليد الطاقة الكهربائية بواسطة المفاعلات النووية ومن الحوادث العارضة ومختلف التعرضات المهنية لا تمثل سوى نسب صغيرة من الجرعة الجماعية، غير أن هذه النسب لها أهمية من زاوية حماية اﻷفراد من اﻹشعاع.
    la generación de energía eléctrica se ha incrementado en un 4,5% aproximadamente desde que empezó a ejecutarse el programa, pero la demanda de los consumidores ha sobrepasado ese incremento. UN فقد زاد توليد الطاقة الكهربائية بحوالي ٤,٥ في المائة منذ تنفيذ البرنامج، لكن فاق هذه الزيادة نمو في الطلب من جانب المســتهلكين.
    53. El proyecto polivalente de San Roque, en la cordillera filipina, prevé la construcción de una gran presa en el río Agno que se utilizará sobre todo para la generación de energía eléctrica y con carácter secundario para el riego y el control de las inundaciones. UN 53- يشمل مشروع سان روك المتعدد الأغراض في منطقة الكوردييرا الفلبينية تشييد سد ضخم على نهر آنيو يستخدم أساساً لتوليد الطاقة الكهربائية وفي المقام الثاني للري والوقاية من الفيضانات.
    Afirmando que el presente conjunto de Principios se aplica a las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre destinadas a la generación de energía eléctrica a bordo de objetos espaciales para fines distintos de la propulsión, cuyas características sean en general comparables a las de los sistemas utilizados y las misiones realizadas en el momento de la aprobación de los Principios, UN وإذ تؤكّد أن هذه المجموعة من المبادئ تنطبق على مصادر الطاقة النووية الموجودة في الفضاء الخارجي والمخصصة لتوليد الطاقة الكهربائية على متن الأجسام الفضائية لأغراض غير دسرية، والتي لها خصائص مماثلة عموما لخصائص النظم المستخدمة والمهام المضطلع بها في وقت اعتماد المبادئ،
    76. la generación de energía eléctrica se ha convertido en el punto focal de ciertos programas nacionales de desarrollo destinados a acelerar el crecimiento económico. UN ٧٦ - وتوليد الطاقة الكهربائية قد أصبح محط اهتمام لتلك البرامج الحاسمة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية الوطنية والتي ترمي الى التعجيل بالنمو الاقتصادي.
    El objetivo de dichos proyectos puede variar, desde el fomento del desarrollo económico hasta el control de las inundaciones, la generación de energía eléctrica y otros recursos energéticos, la mejora de las redes de transporte, la promoción de las exportaciones con el fin de obtener divisas, la creación de nuevos asentamientos, la garantía de la seguridad nacional, y la creación de oportunidades de empleo e ingresos para la población local. UN وقد يتغير الغرض من هذه المشاريع من زيادة النمو الاقتصادي إلى الوقاية من الفيضانات، وتوليد الطاقة الكهربائية وغيرها من موارد الطاقة، وتحسين شبكات النقل، وتطوير الصادرات للحصول على العملة الأجنبية، وإنشاء مستوطنات جديدة، وضمان الأمن الوطني، وإيجاد فرص للعمل والدخل للسكان المحليين.
    Los ríos de montaña constituyen recursos hidroenergéticos para el fomento de la generación de energía eléctrica en pequeña y gran escala. UN والأنهار الجبلية تتوافر بها موارد توليد الكهرباء من المياه، سواء على نطاق صغير أو كبير.
    En la India, existen grupos de autoayuda de mujeres indígenas que gestionan proyectos en la comunidad, como la contratación de pequeñas obras de riego y de conservación de la tierra y, en un pueblo de Andhra Pradesh, grupos de mujeres indígenas han invertido en la generación de energía eléctrica. UN وفي الهند، تدير نساء الشعوب الأصلية التابعات لمجموعات العون الذاتي المشاريع المجتمعية من قبيل التعاقد للقيام بأشغال صغيرة النطاق في مجالي بناء تمديدات الري وحفظ التربة، وقد استثمرت المجموعات النسائية من الشعوب الأصلية مثلا في قرية أندرا براديش في توليد الكهرباء.
    ACM0007 Metodología para la conversión de la generación de energía eléctrica de ciclo simple a ciclo combinado UN ACM0007: منهجية التحويل من الدورة البسيطة إلى الدورة المختلطة في توليد الطاقة
    En esta entrada no se incluyen los restos de instalaciones para la generación de energía eléctrica. UN ) لا يشمل هذا المدخل تجميعات الخردة من توليد القدرة الكهربائية.
    Es necesario mejorar sectores clave, como la generación de energía eléctrica, el abastecimiento de agua, las telecomunicaciones y los transportes, a fin de establecer un sector de exportaciones competitivo. UN ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more