"la gestión de bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الممتلكات
        
    • إدارة الأصول
        
    • بإدارة الممتلكات
        
    • وإدارة الأصول
        
    • وإدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الأصول
        
    • لإدارة الممتلكات
        
    • بإدارة الموجودات
        
    • وإدارة الأملاك
        
    • وإدارة الملكية
        
    • بإدارة العقارات
        
    Sección de Apoyo para la gestión de bienes y Equipo de Propiedad UN قسم المعدات المملوكة للوحدات ودعم إدارة الممتلكات
    La Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Apoyo para la gestión de bienes están encargadas de la gestión de esos bienes. UN وتقع مسؤولية إدارة هذه الأصول على كل من وحدة المعدات المملوكة للوحدات وقسم دعم إدارة الممتلكات.
    la gestión de bienes de la UNAMSIL debe basarse únicamente en el sistema de control de los bienes sobre el terreno; UN وينبغي أن يقتصر تركيز إدارة الأصول في داخل البعثة على نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    La UNMIT aplica todos los sistemas recomendados de control interno para la gestión de bienes. UN وضعت البعثة جميع نظم الرقابة الداخلية الموصى بها فيما يتعلق بإدارة الممتلكات.
    El proyecto incluye al menos 10 actividades de capacitación, en cuestiones relacionadas con las elecciones y la disciplina, el suministro de equipos y la gestión de bienes, y la mejora de determinadas instalaciones de la policía en todo el país. UN ويشتمل المشروع على ما لا يقل عن 10 أنشطة تدريبية في مجالات الانتخابات والانضباط وتوفير المعدات وإدارة الأصول وتحسين مرافق مختارة للشرطة في جميع أنحاء البلد.
    También se descubrieron deficiencias en la administración de personal, las adquisiciones y la gestión de bienes. UN وكُشِف أيضا عن مواطن ضعف في إدارة شؤون الموظفين وفي الشراء وإدارة الممتلكات.
    Auditoría de la gestión de bienes no fungibles UN مراجعة حسابات إدارة الممتلكات غير المستهلكة
    Está por evaluar el efecto que tiene el manual en el mejoramiento de la gestión de bienes en las oficinas extrasede. UN الممتلكات المعمرة: تحتاج إدارة الممتلكات المعمرة في الميدان إلى بعض التحسينات.
    Pleno cumplimiento del cociente establecido para la gestión de bienes entre las existencias y los activos no fungibles UN الالتزام التام بالنسبة التي قررتها إدارة الممتلكات للأصول غير المستهلكة في المخزون
    Todavía no se ha evaluado la influencia del manual sobre gestión de bienes en el mejoramiento de la gestión de bienes en las oficinas extrasede. UN ولم يقيّم بعد أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية.
    Como se explicó anteriormente a la Junta, la gestión de bienes en el ACNUR es un proceso descentralizado. UN إن إدارة الأصول في المفوضية عملية لا مركزية كما سبق شرح ذلك للمجلس.
    En la sede, se ocupan de la gestión de bienes la Dependencia de Suministros y el Servicio de Administración de Edificios, que son parte del Centro de Suministros. UN أما في المقر، فإن إدارة الأصول من مسؤولية وحدة التوريد وخدمات المباني داخل مركز التوريد.
    Aprobación de las recomendaciones del equipo de examen de la gestión de bienes por los oficiales administrativos jefes UN قبول كبار الموظفين الإداريين لتوصيات فريق استعراض إدارة الأصول
    Órganos de revisión relacionados con la gestión de bienes UN هيئات الاستعراض المتصلة بإدارة الممتلكات
    Órganos de revisión relacionados con la gestión de bienes UN هيئات الاستعراض المتصلة بإدارة الممتلكات
    Los productos enumerados son estudios que dieron lugar en 2006/2007 a proyectos relacionados con la gestión de bienes con consecuencias mundiales UN النواتج المدرجة هي عبارة عن دراسات أفضت إلى مشاريع في الفترة 2006 - 2007 تتصل بإدارة الممتلكات ذات الآثار العالمية
    En lo que respecta a los sectores funcionales, 170 recomendaciones (52%) se referían a la gestión de proyectos, 110 (33%) a las finanzas, y la mayoría de las 50 recomendaciones restantes (15%) a la gestión de bienes y a los recursos humanos. UN ومن حيث المجال الوظيفي، كانت 170 توصية (52 في المائة) تتصل بإدارة البرامج، و110 توصيات (33 في المائة) تتصل بالشؤون المالية، وتعلقت غالبية التوصيات الخمسين المتبقية (15 في المائة) بالموارد البشرية وإدارة الأصول.
    Un Oficial de Información Pública (P-3) y un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) supervisarán los asuntos administrativos, presupuestarios, financieros y de adquisiciones, tramitarán los pedidos internos y las contrataciones de recursos humanos y serán las personas de referencia en lo relativo a las auditorías, la presupuestación basada en los resultados, los archivos y la gestión de bienes. UN وسيتولى موظفٌ للإعلام (برتبة ف-3) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) الإشراف على مسائل الإدارة والميزانية والمشتريات، ومعالجة طلبات الشراء وعملية استقدام الموارد البشرية، وسيعملان على تنسيق مراجعة الحسابات والميزنة القائمة على النتائج وحفظ السجلات وإدارة الأصول.
    UNAVEM - Auditoría residente de las adquisiciones y la gestión de bienes Base Logística de las Naciones Unidas UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا - مراجعة الحسابات في الموقع للمشتريات وإدارة الممتلكات
    UNMIH - Auditoría residente de las adquisiciones y la gestión de bienes UN بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي - مراجعة الحسابات في الموقع للمشتريات وإدارة الممتلكات
    Los controles internos de la gestión de bienes y existencias eran insuficientes UN إن الضوابط الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول وأصناف المخزونات غير كافية
    La UNMIL dispone de todos los sistemas recomendados de controles internos de la gestión de bienes. UN يوجد لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا جميع نظم المراقبة الداخلية الموصى بها لإدارة الممتلكات.
    En un Estado parte se había creado una institución encargada exclusivamente de la gestión de bienes incautados y decomisados, especialmente bienes " complejos " que debían ser objeto de una gestión eficaz, y sus operaciones se autofinanciaban mediante la venta de bienes decomisados. UN أنشئت في إحدى الدول الأطراف مؤسسة منفصلة تُعنى بإدارة الموجودات المحجوزة والمصادَرة، ولا سيما منها الموجودات " المعقَّدة " التي تستلزم إدارة فعالة. وتُجري هذه المؤسسة عملياتها بتمويل ذاتي من خلال بيع ما يصادَر من الممتلكات.
    Esta tregua se explica por la construcción de viviendas y la gestión de bienes vacantes por quienes desempeñan las funciones de alcalde, que los arriendan a los refugiados repatriados. UN ويفسر هذا الانخفاض بما تم بناؤه من مساكن وبقيام رؤساء البلديات بإدارة العقارات الشاغرة وإيجارها للاجئين السابقين العائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more