"la gestión de las existencias para" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة مخزونات
        
    • وإدارة مخزونات
        
    • بإدارة مخزونات
        
    la gestión de las existencias para el despliegue estratégico requerirá el uso flexible de los métodos disponibles a fin de reconfigurar su composición. UN وسوف تتطلب إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي استخداما مرنا للأساليب المتاحة لإعادة تشكيل مكونات المخزون.
    Auditoría de la gestión de las existencias para el despliegue estratégico UN مراجعة إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجي
    :: Las políticas y los procedimientos para la gestión de las existencias para el despliegue estratégico no se actualizan ni se ajustan de manera periódica. UN :: لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة.
    El examen incluye la ejecución efectiva de la Base Logística en lo que respecta a sus responsabilidades en el funcionamiento y la gestión de las existencias para el despliegue estratégico, que se definen en el informe del Secretario General (A/56/870, párr. 14). UN وتشمل هذه المقارنة الأداء الفعلي لقاعدة اللوجستيات من حيث مسؤولياتها عن تنفيذ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (A/56/870، الفقرة 14).
    Evolución de los conceptos relativos a la gestión de las existencias para el despliegue estratégico UN ثالثا - المفاهيم المتطورة المتعلقة بإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي
    Las recomendaciones de la Junta de Auditores y de la O ficina de Servicios de Supervisión Interna se refieren, en particular, a deficiencias observadas en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وتتعلق توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أساسا بأوجه القصور في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي.
    A este respecto, preocupa a la Comisión que la división de funciones y el orden de mando no están claros, lo que parece contribuir a los problemas en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة الاستشارية عن القلق من أن تقسيم المسؤوليات و التسلسل القيادي ما زال غير واضح، ويبدو أن ذلك يسهم في حدوث المشاكل في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    También insiste en que, en su calidad de entidad responsable de la gestión de las existencias para el despliegue estratégico y la gestión mundial de activos y materiales, la BLNU debería dar ejemplo a este respecto. UN وتشدد على أنه ينبغي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، باعتبارها الجهة المسؤولة عن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية وعن إدارة الأصول والمواد على الصعيد العالمي، أن تكون مثالا يحتذى به في هذا الصدد.
    Se ha reforzado el almacenaje y mantenimiento centralizados transfiriendo la gestión de las existencias para el despliegue estratégico desde la Sede al Centro Mundial de Servicios. UN وجرى تعزيز التخزين المركزي والصيانة عن طريق نقل إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من المقر إلى مركز الخدمات العالمية.
    Se recordará a la Base Logística que aplique plenamente el principio del orden de recepción para la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وستذكِّر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بوجوب الإنفاذ الكلي لمبدأ الواصل أولاً يرحل أولاً في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    La Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General adoptara medidas que asegurasen una mayor coordinación entre las misiones, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la BLNU en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارة الدعم الميداني والبعثات في مجال إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU y la División de Apoyo Logístico de la Sede mantienen contactos periódicos, con lo cual se ha logrado una mayor concentración en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN يستمر الاتصال بشكل منتظم بين قاعدة اللوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي في المقر، مما أدى إلى زيادة التركيز على إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    La Comisión insta al Secretario General a que vele por que las soluciones previstas encaren esas deficiencias y promuevan una mayor eficiencia y eficacia en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن تعالج الحلول المتوخاة نقاط الضعف تلك وأن تشجع على تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU continuará aplicando las mejores prácticas en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico, incluido el principio de distribución de los artículos según el orden en que se hayan recibido, cuando corresponda. UN ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تنفيذ أفضل الممارسات في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك مبدأ الوارد أولاً يخرج أولاً، حسب الاقتضاء.
    Con el traspaso propuesto de la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico al Centro Mundial de Servicios, la rendición de cuentas de la gestión de las existencias para el despliegue estratégico también se transferirá de la División de Apoyo Logístico al Centro UN ونظرا لاقتراح نقل وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية إلى مركز الخدمات العالمية، سيجري أيضا نقل المساءلة عن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز
    La Comisión insta al Secretario General a que vele por que las soluciones previstas encaren esas deficiencias y promuevan una mayor eficiencia y eficacia en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن تعالج الحلول المتوخاة نقاط الضعف المذكورة، وأن تعزز تحسين الكفاءة والفعالية في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    A este respecto, preocupa a la Comisión que la división de responsabilidades y la línea de autoridad no están claras, lo que parece contribuir a los problemas en la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN 64 - ومع ذلك، تعرب اللجنة عن القلق، في هذا الصدد، من أن تقسيم المسؤوليات وخط السلطة ما زال غير واضح، الأمر الذي يبدو أنه يسهم في حدوث المشاكل في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي.
    También se examina cómo se ha desempeñado efectivamente la Base Logística en lo que respecta a sus responsabilidades en el funcionamiento y la gestión de las existencias para el despliegue estratégico, que se definen en el informe del Secretario General (A/56/870, párr. 14). UN وتشمل هذه المقارنة الأداء الفعلي لقاعدة اللوجستيات من حيث مسؤولياتها عن تنفيذ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (A/56/870، الفقرة 14).
    Tal como aprobó la Asamblea General en su resolución 66/265, se transfirieron otros 23 puestos con efecto a partir de enero de 2013 en los ámbitos de la gestión de activos y materiales para servicios de ingeniería, el transporte terrestre y suministros, el apoyo operacional a las misiones, la gestión de las existencias para el despliegue estratégico y la liquidación de misiones. UN وحسبما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 66/265، تم نقل 23 وظيفة إضافية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013 في مجالات إدارة الأصول والمواد المستخدمة في الهندسة، والنقل السطحي والإمداد، والدعم التنفيذي للبعثات، وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، وتصفية البعثات.
    El Secretario General indica que la transferencia de funciones logísticas de la Sede al Centro Mundial de Servicios en el ejercicio 2012/13 permitió la creación de nuevas dependencias para la gestión de activos, la gestión de las existencias para el despliegue estratégico y una dependencia de atención al cliente encargada de coordinar el apoyo operacional que necesitan los usuarios finales sobre el terreno. UN ويشير الأمين العام إلى أن نقل مهام اللوجستيات من المقر إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013 أتاح الفرصة لإنشاء وحدات جديدة لإدارة الأصول، وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، ووحدة لخدمة العملاء تتولى تنسيق الدعم التشغيلي مع المستعملين النهائيين في الميدان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha preparado una amplia serie de normas y procedimientos referentes a la gestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN 14 - أنجزت إدارة عمليات حفظ السلام مجموعة شاملة من مشاريع السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    Si bien la División de Apoyo Logístico se ocupa de la mayoría de las cuestiones relacionadas con la gestión de las existencias para el despliegue estratégico, la BLNU participa activamente en el programa de modularización, que afectará la composición futura de las existencias para el despliegue estratégico. UN في حين يتعين على شعبة الدعم اللوجستي أن تتولى معالجة الغالبية العظمى من المسائل المتعلقة بإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، فإن القاعدة تشارك على نحو فعال في برنامج تقديم الخدمات من خلال وحدات معيارية الذي سوف يؤثر على تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more