"la gestión de los bienes no fungibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • بإدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • لإدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • وإدارة الممتلكات غير المستهلكة
        
    • المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة
        
    • تحتاج إدارة المعدات المعمرة
        
    la gestión de los bienes no fungibles fue deficiente. UN كان هناك قصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Administración estaba en vías de adoptar y divulgar medidas para mejorar la gestión de los bienes no fungibles en las oficinas exteriores. UN وكانت الإدارة تسعى إلى وضع تدابير لتحسين إدارة الممتلكات غير المستهلكة وتعميمها في المكتب الميدانية.
    Auditoría de la gestión de los bienes no fungibles en la FPNUL. UN مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة.
    Esta cuestión se aborda también en la sección relativa a la gestión de los bienes no fungibles. UN وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra. UN ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة المقيمة بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    En cuanto al Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, las recomendaciones de la Junta se refieren, entre otras cuestiones, a la planificación para el cierre del Tribunal y la transición hacia el Mecanismo Residual Internacional y la gestión de los bienes no fungibles. UN وفيما يتصل بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تشمل توصيات المجلس، ضمن مسائل أخرى، التخطيط لإغلاق المحكمة والانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية وإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno requiera que todas las misiones establezcan una separación adecuada de las funciones en lo que respecta a la gestión de los bienes no fungibles para asegurar que los artículos de las existencias no sean aprobados, entregados y recibidos por la misma persona, o consideren el establecimiento de controles de mitigación cuando no sea posible separar las funciones. UN 134 - يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب من جميع البعثات التقيد بالفصل بين الواجبات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة بما يكفل عدم اضطلاع نفس الشخص بمهام الموافقة والإصدار والاستلام، أو أن تنظر في وضع ضوابط للتخفيف من هذه المخاطر عندما يتعذّر الفصل بين الواجبات.
    A pesar de la nueva política, la Junta siguió hallando deficiencias en la gestión de los bienes no fungibles. UN وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    152. En la oficina del ACNUR en Kenya podía mejorarse la gestión de los bienes no fungibles. UN 152 - وفي مكتب المفوضية في كينيا، يمكن إدخال تحسينات على إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    152. En la oficina del ACNUR en Kenya podía mejorarse la gestión de los bienes no fungibles. UN 152- وفي مكتب المفوضية في كينيا، يمكن إدخال تحسينات على إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Si bien la Junta observa que la Administración tomó medidas para abordar cuestiones previamente comunicadas, siguió observando deficiencias en la gestión de los bienes no fungibles. UN ومع أن المجلس لاحظ اتخاذ الإدارة إجراءات لمعالجة مسائل أبلغ عنها من قبل، ما زال المجلس يلاحظ وجود أوجه قصور في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Administración informó a la Junta de que la gestión de los bienes no fungibles se había delegado en cada departamento u oficina en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas fuera de la Sede. UN 115 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن إدارة الممتلكات غير المستهلكة قد فُوضت لكل إدارة أو مكتب في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En su informe anterior (A/63/5 (Vol. II)), la Junta destacó su preocupación por la gestión de los bienes no fungibles. UN 152 - شدَّد المجلس في تقريره السابق ((Vol.II) A/63/5) على قلقه إزاء إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Sin embargo, la Junta observó que de los siete informes que contenían opiniones con salvedades, cuatro contenían reservas debido a deficiencias detectadas en la gestión de los bienes no fungibles. UN 7 - غير أن المجلس لاحظ أنه من بين التقارير السبعة التي تضمنت آراء معدَّلة، كانت أربعة تقارير معدَّلة بسبب وجود نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Durante el período que se examina, la Administración adoptó medidas para fortalecer la gestión de los bienes no fungibles con el fin de corregir los problemas señalados anteriormente por la Junta, entre ellas: UN 123 - وخلال الفترة المستعرَضة، اتخذت الإدارة إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة من أجل إيجاد حل للشواغل التي أثارها المجلس سابقا، ومن بينها:
    La Junta constató lo siguiente con respecto a la gestión de los bienes no fungibles: UN 355 - وتوصل المجلس إلى ما يلي فيما يتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة:
    La Comisión Consultiva señala que, en relación con los estados financieros del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Junta de Auditores emitió una opinión con salvedades que incluía un párrafo de énfasis sobre la gestión de los bienes no fungibles. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية أشارت، في ما يتعلق بالبيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان أصدر رأيا معدلا شدد على مسألة تتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Se mantienen registros complementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado según el tipo de cambio vigente en la fecha de compra. UN ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos, calculado según el tipo de cambio vigente en la fecha de compra. UN ويُحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    En otros casos, la aplicación dependía de la mejora en curso de las bases de datos computadorizadas (respecto de cuestiones como el análisis de los certificados de auditoría y la gestión de los bienes no fungibles). UN وفي حالات أخرى، اعتمد تنفيذها على تحديث كانت تشهده قواعد البيانات الحاسوبية (في مجالات معينة مثل تحليل شهادات مراجعة الحسابات وإدارة الممتلكات غير المستهلكة).
    La Junta recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno exija que todas las misiones establezcan una separación adecuada de las funciones en lo que respecta a la gestión de los bienes no fungibles para asegurar que los artículos de las existencias no sean aprobados, entregados y UN يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب من جميع البعثات التقيد بالفصل بين الواجبات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة بما يكفل عدم اضطلاع نفس الشخص بمهام الموافقة والإصدار والاستلام، أو أن تنظر في وضع ضوابط للتخفيف من هذه المخاطر عندما يتعذّر الفصل بين الواجبات (الفقرة 134)
    30. la gestión de los bienes no fungibles de las oficinas extrasede tiene que mejorarse. UN 30- تحتاج إدارة المعدات المعمرة في الميدان إلى بعض التحسينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more