"la gestión de recursos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية
        
    • وإدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة الموارد البشرية
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • تنظيم الموارد البشرية
        
    • فيما يتعلق بالموارد البشرية
        
    • بتنظيم الموارد البشرية
        
    Con el tiempo, se establecerán también servicios similares en las dependencias que se ocupan de la gestión de recursos humanos en todas las oficinas ubicadas fuera de la Sede. UN وسيجري، في نهاية المطاف، محاكاة هذه الخدمات في وحدات إدارة الموارد البشرية بجميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Se han realizado importantes progresos en la esfera de la gestión de recursos humanos. UN وقد أحرز تقدم هائل في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Dichas versiones abarcan la gestión de recursos humanos, puestos y prestaciones y permiten a la División de Personal realizar las reducciones previstas. UN ويغطي هذان اﻹصداران إدارة الموارد البشرية والوظائف والاستحقاقات. ويمكنان شعبة شؤون الموظفين من تنفيذ التخفيضات المخططة.
    Los tres componentes del Marco de Integridad eran la rendición de cuentas, la orientación y la capacitación, así como la gestión de recursos humanos basada en los méritos. UN وأفادت بأن إطار النـزاهة يتألف من ثلاثة عناصر هي المساءلة، والإرشاد والتدريب، وإدارة الموارد البشرية على أساس الجدارة.
    La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    El servicio de carrera como parte integral de la gestión de recursos humanos de la Organización UN الخدمة المهنية بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الموارد البشرية في المنظمة
    Los estudios de viabilidad destacaron la importancia de promover un ambiente de excelencia y mejorar la gestión de recursos humanos con el fin de aumentar la eficacia de la organización. UN وأكدت دراسات الجدوى أهمية تعزيز مناخ التميز وتحسين إدارة الموارد البشرية من أجل زيادة الفعالية التنظيمية.
    El marco para la gestión de recursos humanos subrayaba la necesidad de un criterio integrado y la Comisión no debía caer en la trampa de criterios parciales. UN ويؤكد إطار إدارة الموارد البشرية ضرورة اتباع نهج شامل متكامل، ولا ينبغي للجنة أن تقع في شرك اتباع النُهج التدريجية.
    Introducir cambios estructurales para poner en práctica la reforma de la gestión de recursos humanos. UN إحداث تغييرات هيكلية لإتمام إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Apoyamos las mejoras continuas de la gestión de recursos humanos en los años venideros. UN ونحن نؤيد الاستمرار في تحسين إدارة الموارد البشرية في السنوات القادمة.
    En ese sentido, respaldamos plenamente la mejora sostenida y la innovación en el ámbito de la gestión de recursos humanos. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد تماما مواصلة التحسين والابتكار في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Respaldamos también el mejoramiento constante de la gestión de recursos humanos. UN كذلك نؤيد استمرار تحسين إدارة الموارد البشرية.
    :: Se prevé que se comuniquen opiniones durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General en el contexto del examen de todos los aspectos de la gestión de recursos humanos UN :: يُتوقع صدور التعليقات خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين في سياق مناقشة إدارة الموارد البشرية بجميع جوانبها
    En tercer lugar, debemos tratar de mejorar la gestión de recursos humanos. UN ثالثا، يجب أن نحاول تحسين إدارة الموارد البشرية.
    Integración de la planificación, la presupuestación, la actuación profesional y la gestión de recursos humanos UN تكامل التخطيط والميزنة والأداء وإدارة الموارد البشرية
    Su introducción había ido acompañada de una amplia iniciativa de capacitación, tanto respecto de los procedimientos propiamente dichos como respecto de programas complementarios destinados a proporcionar formación en las esferas de la supervisión, la gestión de recursos humanos y la negociación colegiada. UN ورافقت اﻷخذ بهذا النظام مبادرة تدريب واسعة على كل من اﻹجراءات ذاتها، والبرامج التكميلية في مجالات اﻹشراف وإدارة الموارد البشرية والمهارات التفاوضية التعاونية.
    Mediante esta reorganización se agrupan en una dirección las funciones de planificación, presupuestación, la asignación de recursos de programas, la gestión de recursos humanos y la gestión de la información. UN وتدمج عملية إعادة التنظيم في مكتب واحد المهام المتصلة بالتخطيط والميزنة وتخصيص موارد البرامج وإدارة الموارد البشرية وإدارة المعلومات.
    Ese programa se centraba en la introducción de cambios y la simplificación de los procedimientos administrativos, en particular los relacionados con la gestión de recursos humanos. UN وتركز جهوده على إدخال تغييرات وتبسيط العمليات الإدارية، ولا سيما تلك المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    La Oficina garantizará el pleno cumplimiento de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General relativas a la gestión de recursos humanos. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Para supervisar la gestión de recursos humanos se necesitan procedimientos claros y transparentes y mecanismos e instrumentos adecuados. UN 17 - يستلزم الرصد الفعال لإدارة الموارد البشرية وجود إجراءات واضحة شفافة وآليات وأدوات كافية.
    La representante de Cuba desea saber cómo ha podido establecer la Secretaría tal vínculo y cómo es posible que la información sobre la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios dependa de los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la gestión de recursos humanos. UN غير أن هذه المداولات لا صلة لها بالتقرير؛ وأعربت عن رغبتها في أن تعرف كيف استطاعت اﻷمانة العامة أن تقرر وجود هذه الصلة، وكيف يمكن أن تعتمد المعلومات عن تنفيذ المشاريع الرائدة على نتيجة مداولات اللجنة بشأن تنظيم الموارد البشرية.
    Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta, conforme a lo dispuesto en el párrafo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, llevó a cabo diversos exámenes, en particular de la gestión de recursos humanos y la capacitación del personal. UN 5 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات بموجب المادة 12-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالموارد البشرية وتدريب الموظفين.
    Todo esto obliga a que en la gestión de recursos humanos de las Naciones Unidas exista un componente central necesario y fuerte. UN وينطوي كل هذا على وجود عنصر مركزي ضروري وقوي يتعلق بتنظيم الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more