La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también señaló en sus informes de 2008 que seguía siendo ineficiente la gestión del activo. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد لاحظ أيضاً في تقاريره لعام 2008 أن إدارة الأصول لا تزال غير فعالة. |
la gestión del activo sigue siendo un aspecto crucial que podría influir en los futuros informes de la Junta. | UN | ولا تزال إدارة الأصول من الجوانب الحساسة التي يمكن أن تؤثر على تقارير المجلس في المستقبل. |
La auditoría también detectó deficiencias de control interno en la gestión del activo: los inventarios de mercancías no eran fiables y no reflejaban la cantidad real de artículos en los depósitos o entregados a los usuarios. | UN | كما حددت عملية مراجعة الحسابات أوجه قصور الرقابة الداخلية في إدارة الأصول حيث كانت سجلات الممتلكات غير موثوقة ولم تعكس الكمية الفعلية للأصول الموجودة في المستودعات أو التي أصدرت للمستعملين. |
La Junta examinó fundamentalmente el sistema de asistencia letrada y el posible reparto de honorarios, la planificación estratégica, los contratos y adquisiciones, la gestión de la nómina de los magistrados, la gestión del activo y los fondos fiduciarios. | UN | وتعلقت عمليات المراجعة بصورة رئيسية بنظام المساعدة القانونية واحتمال تقاسم الأتعاب والتخطيط الاستراتيجي والمشتريات والعقود ورواتب القضاة وإدارة الأصول وصناديق الاستئمان. |
:: Estudios de la gestión del activo y el pasivo periódicos y completos; | UN | :: دراسات شاملة دورية لإدارة الأصول والخصوم؛ |
Esas circunstancias indican que hay deficiencias en la gestión del activo. | UN | وتدل هذه الملابسات على وجود نقاط ضعف في إدارة الأصول. |
La Junta dijo, sin embargo, que la gestión del activo seguía siendo un aspecto crucial y podía influir en sus informes en el futuro. | UN | غير أن المجلس أفاد أن إدارة الأصول تظل أساسية ويمكن أن تؤثر على تقارير المجلس المقبلة. |
La Comisión Consultiva sigue preocupada por la persistencia de las deficiencias destacadas por la Junta de Auditores en la esfera de la gestión del activo. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول. |
Las IPSAS pueden dar lugar, en un principio, a costos adicionales relativos a los cambios que se introduzcan en la gestión del activo y el pasivo, como resultado de la mejora de la información sobre esos temas. | UN | قد ينشأ عن تلك المعايير تكاليف إضافية أولية فيما يتصل بإدخال تغييرات على سير إجراءات إدارة الأصول والخصوم نتيجة لتحسين المعلومات عن تلك البنود. |
Estudio de la gestión del activo y el pasivo: informe de situación | UN | جيم - دراسة إدارة الأصول والخصوم: تقرير مرحلي |
la gestión del activo es una importante función de apoyo que permite la realización de actividades de mantenimiento de la paz de manera efectiva y eficiente. | UN | 50 - تعد عملية إدارة الأصول مهمة دعم هامة تمكّن من تنفيذ أنشطة حفظ السلام بفعالية وكفاءة. |
:: El estudio de la gestión del activo y el pasivo; | UN | :: دراسة إدارة الأصول والخصوم؛ |
Algunas oficinas desconocían el valor consolidado de sus activos o de los activos puestos a disposición de los asociados, y la base de datos para la gestión del activo no se había actualizado debidamente. | UN | ولم تعرف بعض المكاتب القيمة الموحدة لأصولها أو الأصول المتاحة للشركاء، ولم تُحدَّث قاعدة بيانات إدارة الأصول بصورة صحيحة. |
Algunas oficinas desconocían el valor global de sus activos o de los activos puestos a disposición de los asociados, y la base de datos para la gestión del activo no se había actualizado debidamente. | UN | ولم تعرف بعض المكاتب القيمة الموحدة لأصولها أو الأصول المتاحة للشركاء، ولم تُحدَّث قاعدة بيانات إدارة الأصول بصورة صحيحة. |
La Junta detectó numerosos casos de incumplimiento de las normas relativas a la gestión del activo físico en las oficinas sobre el terreno. | UN | 353 - تبين للمجلس أن هناك الكثير من حالات عدم الامتثال لقواعد إدارة الأصول المادية في المكاتب الميدانية. |
La Junta continuará examinando la gestión del activo porque seguirá siendo un aspecto crucial dadas las mayores exigencias al respecto de las IPSAS. | UN | وسيواصل المجلس البحث في إدارة الأصول لأنها ستبقى جانباً بالغ الأهمية بالنظر إلى أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب معايير أعلى مستوى. |
En 2010/11, la Administración adoptó medidas para fortalecer la gestión del activo con el fin de poner remedio a los problemas señalados anteriormente por la Junta, entre ellas: | UN | 57 - واتخذت الإدارة إجراءات في السنة 2010/2011 لتعزيز إدارة الأصول ومعالجة الشواغل التي أثارها المجلس في السابق، ومنها: |
También se apreciaron graves deficiencias de control interno en las áreas operacionales de la Misión, especialmente en las de la planificación administrativa y logística, las adquisiciones y la gestión del activo. | UN | كما كان هناك أوجه قصور خطيرة تتعلق بالرقابة الداخلية في المجالات التنفيذية للبعثة، ولا سيما التخطيط الإداري واللوجيستي والمشتريات وإدارة الأصول. |
la gestión del activo y el pasivo es el proceso que permite controlar la relación entre el activo y el pasivo, es decir, gestionar la diferencia entre el activo y el pasivo. | UN | 15 - وإدارة الأصول والخصوم هي عملية تهدف إلى ضبط العلاقة بين الأصول والخصوم - أي إدارة الهوامش بينهما. |
Las cuatro recomendaciones sin aplicar se refieren a asuntos relacionados con los estados financieros y a la gestión del activo. | UN | 97 - وتتصل التوصيات الأربع التي لم تنفذ بمسائل البيانات المالية وإدارة الأصول. |
:: Estudios de la gestión del activo y el pasivo periódicos y completos; | UN | :: دراسات شاملة دورية لإدارة الأصول والخصوم؛ |
Estudio de la gestión del activo y el pasivo de conformidad con las normas | UN | الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وفقا للمعايير المعتمدة في هذا القطاع |