"la gestión estratégica de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة الاستراتيجية للموارد
        
    • إدارة الموارد الاستراتيجية
        
    • الإدارة الاستراتيجية لموارد
        
    El objetivo de ese nuevo enfoque era facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos de las organizaciones del régimen común. UN وكان الهدف من هذا النهج الجديد هو تسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية للمنظمات الداخلة في النظام الموحد.
    Se ha de considerar un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales. UN ويُنظر إلى هذا الترتيب بوصفه أداة لتسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية من أجل بلوغ الأهداف الشاملة للمنظمة.
    El PNUD reforzará la gestión estratégica de los recursos humanos para que los conocimientos especializados y la capacidad del personal reflejen las necesidades institucionales. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية لكي يعكس مزيج المهارات قدرات الموظفين احتياجات المنظمة.
    El PNUD reforzará la gestión estratégica de los recursos humanos de forma que la combinación de conocimientos y capacidades del personal se corresponda con las necesidades institucionales. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية كي تمتزج المهارات وتلبي قدرات الموظفين احتياجات المؤسسة.
    Mejora de la gestión estratégica de los recursos UN ألف - تحسين إدارة الموارد الاستراتيجية
    14.98 La Sección de Servicios Institucionales es responsable de la gestión estratégica de los recursos presupuestarios, financieros, humanos, informáticos y físicos del PNUMA. UN 14-98 ويتولى قسم الخدمات المؤسسية المسؤولية عن الإدارة الاستراتيجية لموارد البرنامج المتعلقة بالميزانية وموارده المالية والبشرية وموارده من تكنولوجيا المعلومات وموارده المادية.
    Este arreglo se considera un instrumento para facilitar la gestión estratégica de los recursos humanos con miras a la consecución de sus objetivos generales. UN ويُنظر إلى هذا الترتيب بوصفه أداة لتسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية من أجل بلوغ الأهداف الشاملة للمنظمة.
    Sigue opinando que los contratos continuos ayudarán a las organizaciones a mantener la continuidad de los programas y facilitarán la gestión estratégica de los recursos humanos para alcanzar los objetivos institucionales. UN ولا تزال اللجنة ترى أن العقود المستمرة من شأنها أن تساعد المنظمات في المحافظة على استمرارية البرنامج، وأن تيسر الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية لتحقيق الأهداف التنظيمية.
    la gestión estratégica de los recursos humanos ha sido una prioridad para la Directora Ejecutiva desde su nombramiento y lo seguirá siendo en 2011. UN وقد حظيت الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية بالأولوية من جانب المديرة التنفيذية منذ بداية تعيينها، وسيظل الأمر كذلك في عام 2011.
    Solamente en un foro de ese tipo podrán los participantes gubernamentales establecer la voluntad colectiva como base para la gestión estratégica de los recursos que han de movilizar. UN لأنه لا يمكن للجهات الحكومية صاحبة المصلحة أن تستحدث الإرادة الجماعية وهي أساس الإدارة الاستراتيجية للموارد التي ستقوم بتعبئتها، إلا في نطاق مثل هذا المحفل.
    Solamente en un foro de ese tipo podrán los participantes gubernamentales establecer la voluntad colectiva como base para la gestión estratégica de los recursos que han de movilizar. UN لأنه لا يمكن للجهات الحكومية صاحبة المصلحة أن تستحدث الإرادة الجماعية وهي أساس الإدارة الاستراتيجية للموارد التي ستقوم بتعبئتها، إلا في نطاق مثل هذا المحفل.
    Además, la gestión estratégica de los recursos humanos a nivel de país podría compensar en alguna medida un nivel de remuneración de la administración pública nacional que es muy inferior. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينبثق عن الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية، إلى حد ما، أجر أقل من الأجر المماثل في الخدمة المدنية الوطنية.
    El PNUD reforzará la gestión estratégica de los recursos humanos para que los conocimientos especializados y la capacidad del personal reflejen las necesidades institucionales. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية بحيث تمتزج المهارات وتعكس قدرات الموظفين احتياجات المؤسسة.
    El Fondo está examinando la posibilidad de fortalecer la gestión estratégica de los recursos humanos para que su combinación de conocimientos especializados y la capacidad de su personal sean acordes con las necesidades institucionales. UN ويدرس البرنامج الإنمائي إمكانية تعزيز الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية بحيث يعكس يكون مزيج المهارات وقدرات الموظفين فيه بمثابة انعكاس لاحتياجات المنظمة.
    Como se destaca en el plan estratégico prorrogado, la gestión estratégica de los recursos humanos es una de las prioridades del Administrador. UN وكما يظهر من خلال الخطة الاستراتيجية التي جرى تمديدها، تعد الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية أولوية بالنسبة إلى المدير.
    El PNUD fortalecerá la gestión estratégica de los recursos humanos de forma que los conocimientos especializados y la capacidad del personal respondan a las necesidades institucionales. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية بحيث تتمازج المهارات وتلبي قدرات الموظفين المتطلبات المؤسسية.
    la gestión estratégica de los recursos humanos continuó siendo una prioridad. UN 77 - وتظل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية إحدى الأولويات الماثلة.
    la gestión estratégica de los recursos humanos y la contratación de personal para plazas esenciales siguieron siendo una prioridad en 2012. UN 72 - وظلت الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية واستقدام الموظفين لشغل الوظائف الحرجة يشكلان أولوية في عام 2012.
    Se propone una inversión de 4 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios para fortalecer la gestión estratégica de los recursos humanos, incluido el mejoramiento de los instrumentos y sistemas para la gestión de la capacidad y la planificación de la fuerza laboral. UN 24 - تم اقتراح استثمار بمبلغ 4 مليون دولار من الموارد العادية لتعزيز الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية، بما في ذلك تعزيز أدوات ونظم إدارة المواهب وتخطيط القوى العاملة.
    Desde entonces, la gestión estratégica de los recursos humanos ha continuado siendo una prioridad y se ha seguido avanzando en el reforzamiento de los recursos humanos de ONU-Mujeres y la resolución de los problemas de sucesión relativos a los tipos de contrato y la utilización excesiva de contratos de corto plazo para el desempeño de funciones a tiempo completo. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية أولوية من الأولويات، وأحرز مزيد من التقدم في مجال تعزيز الموارد البشرية للهيئة، وفي معالجة القضايا الموروثة عن الفترات السابقة المتعلقة بأنواع العقود وحدوث اعتماد مفرط على العقود القصيرة الأجل للمهام التي تستوجب التفرغ الكامل.
    La Oficina de Operaciones tiene también la responsabilidad de la gestión estratégica de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información del PNUMA y hace cada vez más hincapié en su concertación con las necesidades programáticas. UN 71 - ومكتب العمليات مسؤول أيضاً عن الإدارة الاستراتيجية لموارد تكنولوجيا المعلومات والموارد المالية والبشرية لبرنامج البيئة، يؤكد باطراد توافقه مع الاحتياجات البرامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more