"la gobernanza y la supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة والرقابة
        
    • الحوكمة والرقابة
        
    • بالإدارة والرقابة
        
    • الحكم والرقابة
        
    • والحوكمة والرقابة
        
    • للإدارة والرقابة
        
    La primera etapa del estudio de la gobernanza y la supervisión abarcaría a las Naciones Unidas, los fondos, los programas y los organismos especializados. UN وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    El examen de la OSSI se realizará de forma paralela y conjuntamente con el de la gobernanza y la supervisión. UN وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه.
    Sugerimos que las actividades encaminadas a seguir mejorando la gobernanza y la supervisión prosigan de manera continua. UN ونقترح بذل الجهود الرامية إلى تحسين الإدارة والرقابة بصفة مستمرة.
    Este aumento se debe a un presupuesto más elevado para servicios de consultoría, al fortalecimiento de la gobernanza y la supervisión internas y de los aliados y al factor inflacionario. UN ويرجع هذا النمو إلى زيادة حجم الميزانية المرصودة للخدمات الاستشارية، وتعزيز الحوكمة والرقابة داخليا ولدى الشركاء، وتطبيق معامل تضخمي.
    En vista de que, como se señala anteriormente, la Comisión Consultiva no dispone del informe sobre la gobernanza y la supervisión, el carácter de las observaciones y recomendaciones que formula en los párrafos que siguen es necesariamente preliminar. UN 8 - ونظرا إلى ما ذُكر أعلاه من أن التقرير المتعلق بالإدارة والرقابة ليس متاحا للجنة الاستشارية، فإن ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرات التالية هي بالضرورة ملاحظات وتوصيات ذات طبيعة أولية.
    Al prepararse el presente informe, la Comisión Consultiva no había recibido el informe del Secretario General sobre la gobernanza y la supervisión. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن اللجنة الاستشارية قد تلقت تقرير الأمين العام عن الإدارة والرقابة.
    Examen de la gobernanza y la supervisión y reforma del régimen de adquisiciones UN استعراض الإدارة والرقابة وإصلاح نظام الشراء
    Reunión de información oficiosa sobre el examen de la gobernanza y la supervisión UN إحاطة إعلامية بشأن استعراض الإدارة والرقابة
    El examen de la gobernanza y la supervisión se podrá realizar en dos etapas: UN 7 - يمكن إنجاز استعراض الإدارة والرقابة خلال مرحليتين:
    Se propone establecer un comité directivo, integrado por expertos independientes internacionales en las esferas de la gobernanza y la supervisión, con la responsabilidad de coordinar y supervisar todo el proyecto. UN ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بالمشروع برمته.
    La primera fase del examen de la gobernanza y la supervisión abarcaría a las Naciones Unidas, los fondos, los programas y los organismos especializados. UN وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لها.
    Las conclusiones del examen de la gobernanza y la supervisión sirven de base para determinar las medidas que habrá que tomar a continuación a fin de garantizar que la Organización disponga de un sistema global de rendición de cuentas, en particular medidas destinadas a fortalecer la supervisión y el marco de rendición de cuentas en relación con los directivos superiores. UN وتمثل نتائج استعراض حسن الإدارة والرقابة أساسا لتحديد الخطوات الرئيسية المقبلة نحو كفالة وجود نظام مساءلة شامل في المنظمة، ولا سيما وجود تدابير هادفة إلى تعزيز الرقابة وإطار المساءلة لكبار المديرين.
    Un comité directivo creado por el Secretario General e integrado por cinco expertos independientes representativos a nivel internacional supervisará el proceso de evaluación -- un examen de la gobernanza y la supervisión y un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وستشرف لجنة توجيهية ينشئها الأمين العام، تتكون من خمسة خبراء مستقلين دوليين، على عملية التقييم التي تشمل استعراض الإدارة والرقابة واستعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A este respecto, a la Unión Europea le alienta saber que cabe esperar en breve las opiniones de la Comisión Consultiva acerca de los informes sobre la gobernanza y la supervisión que ya han sido objeto de examen durante cierto tiempo. UN ولقد شعر الاتحاد الأوروبي بالارتياح، في هذا الصدد، إذ علم أنها تتوقع الحصول عما قريب على آراء اللجنة الاستشارية بشأن تقارير الإدارة والرقابة التي كانت قيد المناقشة لبعض الوقت.
    Todo ello proyecta una imagen negativa de la responsabilización de los cuadros directivos y de la eficacia de los controles internos, asuntos éstos que deben abordarse en el examen sobre la gobernanza y la supervisión. UN وقد انعكس ذلك بصورة سيئة على مساءلة الإدارة وعلى فعالية الضوابط الداخلية، وهي مسائل تجب معالجتها في سياق استعراض الإدارة والرقابة.
    En este período, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento siguió colaborando estrechamente con otras oficinas de supervisión del sistema de las Naciones Unidas y participó de forma activa en uno de los grupos de trabajo encargados del examen de la gobernanza y la supervisión a nivel de todo el sistema, así como en el examen a fondo de los procedimientos de supervisión de cinco entidades de las Naciones Unidas. UN وشارك المكتب بنشاط في أحد الأفرقة العاملة في إطار الاستعراض على نطاق المنظومة لشؤون الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة وكذلك في الاستعراض المتعمق لإجراءات الرقابة لخمس من مؤسسات الأمم المتحدة.
    A las 15.00 horas, en la Sala 3, se celebrará una reunión de información oficiosa sobre el examen de la gobernanza y la supervisión. UN كما تُعقد إحاطة غير رسمية بشأن استعراض الإدارة والرقابة الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3.
    En los últimos años, estas operaciones han sido objeto de un análisis cada vez más minucioso a fin de mejorar la gestión de la cadena de suministros, lograr un mayor rendimiento del dinero y reforzar la gobernanza y la supervisión. UN وقد خضعت هذه العمليات في السنوات الأخيرة لتدقيق متزايد بغية تحسين إدارة سلسلة الإمدادات، والحصول على قيمة أفضل لقاء المال، وتعزيز الحوكمة والرقابة.
    En el sexagésimo tercer período de sesiones, el Secretario General presentará propuestas para mejorar la gobernanza y la supervisión del proceso de adquisiciones con miras a crear una división del trabajo clara y viable, y un mejor entorno de control, y de asegurar al mismo tiempo el suministro oportuno de bienes y servicios de buena calidad a las operaciones sobre el terreno. UN وسيقدم الأمين العام في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة مقترحات ترمي إلى تحسين الحوكمة والرقابة فيما يتعلق بعملية الشراء، بغية تقسيم العمل على نحو واضح وعملي وتعزيز بيئة الرقابة، مع كفالة جودة توفير السلع والخدمات في الوقت المناسب للعمليات الميدانية.
    Para concluir, el representante del Canadá dice que la amplitud y complejidad de las cuestiones relativas a la gobernanza y la supervisión no deben impedir que la Comisión adopte medidas en los casos en que sea posible. UN 55 - وختاما، قال إن اتساع نطاق المسائل المتعلقة بالإدارة والرقابة وتعقدها لا يجب أن يثني للجنة عن اتخاذ إجراء حيثما تسنى ذلك.
    También definí el mandato para el examen de la gobernanza y la supervisión que se está realizando actualmente. UN وتناولتُ أيضا اختصاصات عملية استعراض أساليب الحكم والرقابة الجارية حاليا.
    Tiene tres pilares básicos: modelos de financiación más diversificados, equilibrados y sostenibles; acceso a los medicamentos, entre otras cosas mediante la producción local y la armonización reglamentaria; y el liderazgo, la gobernanza y la supervisión de la sostenibilidad. UN وتشمل خريطة الطريق ثلاثة أركان رئيسية: نماذج تمويلية أكثر تنوعا وتوازنا واستدامة؛ إمكانية الحصول على الأدوية، بما في ذلك من خلال الإنتاج المحلي وتنسيق الأنظمة؛ والقيادة والحوكمة والرقابة من أجل الاستدامة.
    Informe sobre el examen amplio de la gobernanza y la supervisión UN التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more