"la gran jamahiriya árabe libia popular" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماهيرية العربية الليبية الشعبية
        
    • للجماهيرية العربية الليبية الشعبية
        
    • والجماهيرية العربية الليبية الشعبية
        
    • بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية
        
    • لها الجماهيرية العربية الليبية
        
    La crisis entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista y los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia UN اﻷزمـــة القائمــة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمــى وبين الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا
    Levantamiento completo y definitivo de las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN بشأن المطالبة برفع العقوبات نهائيا عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Por el Gobierno de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN باسم حكومة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Medidas coercitivas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en razón de la controversia relativa al caso de Lockerbie UN تاسعاً : الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي
    7. Expresar su reconocimiento a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista por haber abierto una embajada en la Unión de las Comoras e invitar a los demás Estados Miembros a que establezcan allí misiones diplomáticas; UN الإعراب عن التقدير للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لقيامها بفتح سفارة لها في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الدول الأعضاء لفتح بعثات دبلوماسية فيها.
    Medidas coercitivas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Decisión sobre las propuestas de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN مقرر بشأن الاقتراحات التالية المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Reafirmar el derecho legítimo de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista a recibir indemnización por las pérdidas materiales y humanas causadas por las sanciones que se le impusieron. UN التأكيد على حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى المشروع في الحصول على تعويضات عما أصابها من أضرار مادية وبشرية بسبب العقوبات التي كانت مفروضة عليها.
    Las medidas coercitivas y las amenazas de los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN اﻹجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من قبل كل من الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا
    Vuestra Excelencia sin duda está al corriente de la intensa campaña desplegada recientemente en los medios de comunicación estadounidenses, contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista. UN أطلع سعادتكم دون شك على الحملة اﻹعلامية اﻷمريكية المكثفة في اﻵونة اﻷخيرة ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.
    Habiendo examinado el tema relativo a la actual crisis entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, por una parte, y los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Francia, por la otra, UN وقد درست البند المتعلق باﻷزمة الراهنة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من ناحية، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وجمهورية فرنسا، من ناحية أخرى،
    Medidas coercitivas y amenazas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en razón de la controversia relativa al caso de Lockerbie UN الإجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي
    43. La Conferencia reiteró su petición al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que levantara definitivamente las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, habida cuenta de que ésta había acatado todas las resoluciones del Consejo. UN جدد المؤتمر مطالبة مجلس الأمن الدولي بالرفع النهائي والفوري للعقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بعد أن أوفت بكل متطلبات قرارات مجلس الأمن الدولي.
    8/30-P Reclamación del levantamiento definitivo de las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista y excarcelación del ciudadano libio Abdul Baset al-Megrahi UN المطالبة برفع العقوبات نهائياً عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى ، وإطلاق سراح المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي
    Reclamación del levantamiento definitivo de las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista y excarcelación del ciudadano libio Abdul Baset al-Megrahi UN المطالبة برفع العقوبات نهائياً عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وإطلاق سراح المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي
    Derecho de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista de recibir una indemnización por las pérdidas resultantes de la agresión de los Estados Unidos de América en 1986 UN حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى في التعويض عن الأضرار المترتبة على العدوان العسكري الأمريكي عليها عام 1986
    12/31-P Levantamiento de las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN قرار رقم 12/31 - س بشأن انتهاء العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    29/31-P Derecho de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista de recibir una indemnización por las pérdidas resultantes de la agresión de los Estados Unidos de América en 1986 UN قرار رقم 29/31 - س بشأن حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى في التعويض عن الأضرار المترتبة على العدوان العسكري الأمريكي عليها عام 1986
    Su designación para ocupar ese cargo es un honor para todo el continente africano y un merecido homenaje a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, cuya dedicación a la causa africana no es necesario mencionar. UN إن انتخابه لهذا المنصب شرف للقارة الأفريقية برمتها، وتحية مستحقة للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، التي لا جدال في تفانيها من أجل القضية الأفريقية.
    Acuerdo de cooperación en materia de seguridad entre la República del Yemen y la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, de 1998: UN اتفاقية التعاون الأمني بين الجمهورية اليمنيـة والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعام 1998:
    Nosotros, los dirigentes de los Estados árabes, reunidos en el 22º período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes a nivel de conferencia en la Cumbre en la ciudad de Sert, en la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, UN وثيقة سرت نحن قادة الدول العربية المجتمعين في مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الثانية والعشرين بمدينة سرت بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more