"la gripe" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنفلونزا
        
    • أنفلونزا
        
    • الإنفلونزا
        
    • الأنفلونزا
        
    • الانفلونزا
        
    • انفلونزا
        
    • بإنفلونزا
        
    • وأنفلونزا
        
    • لأنفلونزا
        
    • وإنفلونزا
        
    • لإنفلونزا
        
    • بأنفلونزا
        
    • إنفلوانزا
        
    • الإنفلوانزا
        
    • البرد
        
    Sí, con gripe. ¿Es la gripe porcina? Open Subtitles أجل، الإنفلونزا هل هذا إنفلونزا الخنازير؟
    Un montón de gente importante solo para hablar de vacunas contra la gripe. Open Subtitles ذلك عددٌ كبير من الناس المهمّة كي يتحدّثوا عن جُرعات إنفلونزا.
    Decisión sobre la gripe aviar altamente patógena UN مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار
    Por esta razón, cada año, uno puede pescar una cepa ligeramente diferente de la gripe. TED و لذلك, كل عام يمكنك أن تُصاب بسلالة مختلفة قليلا من فيروس الإنفلونزا.
    :: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن
    Como nota positiva, para mañana al final del día, la gripe aleutiana estará erradicada. Open Subtitles ومن منظور إيجابي بحلول نهاية يوم الغد ستكون الانفلونزا الألوشيان قد زالت
    Estoy pensando que encima de todo... me contagié la gripe de Joanie. Open Subtitles انني فقط افكر انه فوق كل هذا لدي انفلونزا جوني
    Pese a las inquietudes provocadas por la gripe aviar en 2004, es probable que las exportaciones estadounidenses a Cuba sigan beneficiándose de la demanda en alza de carne de pollo, ampliándose a una cifra calculada en 120.000 toneladas. UN ورغم القلق الذي أثارته إنفلونزا الطيور في عام 2004، فمن المرجح أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من الطلب المتزايد على الدواجن، لتصل إلى 000 120 طن حسب التقديرات.
    Hay que prepararse para las pandemias, incluida la gripe aviaria, respecto de la cual el Canadá acogió recientemente una reunión internacional de ministros de salud. UN ونحن بحاجة إلى الاستعداد للأوبئة، بما فيها إنفلونزا الطيور، التي استضافت كندا بشأنها اجتماعا لوزراء الصحة.
    Al fortalecer nuestros compromisos de luchar contra el paludismo y el SIDA, tenemos también que mantener la ofensiva contra nuevas amenazas a la salud pública, tales como la gripe aviaria. UN إننا إذ نعزز من التزاماتنا بمكافحة الملاريا والإيدز، لا بد لنا من أن نظل متأهبين للتصدي للمخاطر الجديدة التي تتهدد الصحة العامة كمرض إنفلونزا الطيور.
    La amenaza de una pandemia humana sigue siendo alta, puesto que aún no se ha controlado la gripe aviar en los animales. UN وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد.
    No tendremos una vacuna o suministros suficientes de antivirales para combatir la gripe aviar si ocurre en los próximos tres años. TED لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة.
    Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. TED ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور.
    Repito, tenemos una vacuna contra la gripe rusa que funciona, y que saldrá mañana por la mañana. ¿Querías verme? Open Subtitles أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد الإنفلونزا الروسيّة سيتم توزيعه غدًا صباحا هل أردت لقائي ؟
    Como la gripe roja, llega en silencio, infectando todo lo que toca. Open Subtitles مثل الإنفلونزا الحمراء، يصل في صمتَ يعدّو كل من يلمسّه.
    La función del Coordinador del Sistema de las Naciones Unidas para la gripe es apoyar a los gobiernos y los equipos de los países. UN ويتمثل دور منسق شؤون الأنفلونزا في منظومة الأمم المتحدة في تقديم الدعم للحكومات وللأفرقة القطرية.
    :: Administración de la vacuna contra la gripe a todo el personal de la Misión UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة الأمن
    En la prisión no hay medicamentos contra la gripe. UN ولا يتوفر دواء لعلاج الانفلونزا في السجن.
    Combinado con el virus de la gripe humana, que tiene una transmisión de diez a uno, eso significa... Open Subtitles مجتمعة مع انفلونزا انسان ما يحتوي على أنتقال من 10 إلى 1 ، هذا يعني
    Por lo tanto, conviene celebrar la designación de un Coordinador superior del sistema de las Naciones Unidas para la gripe aviar y humana. UN وقال إنه، لهذا، يرحب بتعيين منسق أقدم عن منظومة الأمم المتحدة يُعنى بإنفلونزا الطيور والبشر.
    Algunos ejemplos recientes dignos de destacar guardan relación con la asistencia prestada para combatir los brotes del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) y la gripe aviar. UN ومن بين الأمثلة الملحوظة الأخيرة المساعدة على التصدي لحالات اندلاع المتلازمة التنفسية الحادّة الوخيمة وأنفلونزا الطيور.
    Respuesta a la gripe aviar y la gripe humana UN الاستجابة لأنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية
    Hoy anuncio la creación de una nueva Asociación internacional de lucha contra la gripe aviaria y pandémica. UN وإنني أعلن اليوم عن شراكة دولية جديدة خاصة بوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور.
    Gastos imputables a créditos destinados a actividades de preparación contra la gripe aviar UN نفقات التأهب لإنفلونزا الطيور في مقابل المبالغ المخصصة له
    La información suplementaria indica que esa cuantía correspondió a la participación de la FNUOS en la adquisición de suministros médicos para el tratamiento de la gripe aviar. UN وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور.
    Alianza Internacional sobre la gripe Aviar y Pandémica UN الشراكة الدولية بشأن إنفلوانزا الطيور والإنفلوانزا الوبائية
    Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe. TED و هم الآن يصنعون خليطا, من الأجسام المضادة , التي يمكن إستخدامها في علاج حالات الإنفلوانزا الحادة.
    Y por favor descansa y mantente bien hidratada hasta que se pase la gripe. Open Subtitles ومن فضلك احصلي على قسط من الراحة واشربي سوائل حتى يختفي البرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more