"la guía de la práctica sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دليل الممارسة المتعلق
        
    • دليل الممارسة المتعلقة
        
    • دليل الممارسة بشأن
        
    • بدليل الممارسة المتعلق
        
    • بدليل الممارسة بشأن
        
    • إن دليل الممارسة
        
    • لدليل الممارسة المتعلق
        
    • لدليل الممارسة بشأن
        
    Habiendo concluido la elaboración de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Habiendo adoptado la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, UN وقد اعتمدت دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Texto de las directrices que componen la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados UN نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    En este sentido, Malasia apoya la labor realizada por la Comisión en relación con la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados. UN 2 - وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا عمل اللجنة الرامي إلى إعداد " دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات " .
    Nueva Zelandia aprecia la ingente labor que ha requerido la elaboración de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados y desea expresar su agradecimiento, en especial, al Relator Especial, Sr. Alain Pellet. UN 1 - تعرب نيوزيلندا عن تقديرها للكم الكبير من العمل الذي يستند إليه دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وتود الإعراب عن شكرها على نحو خاص للمقرر الخاص الأستاذ آلان بيليه.
    la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados es una contribución importante al derecho de los tratados. UN 15 - وأضاف قائلاً إن دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات يمثل إسهاماً هاماً في قانون المعاهدات.
    De conformidad con el artículo 23 de su Estatuto, la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomase nota de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados y que asegurase su máxima difusión posible. UN وأوصت اللجنة، وفقاً للمادة 23 من نظامها الأساسي، الجمعية العامة بأن تحيط علماً بدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات وأن تكفل نشره على أوسع نطاق ممكن.
    Texto de las directrices que componen la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados UN نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    En el presente anexo se recapitulan los proyectos de directiva propuestos por el Relator Especial en relación con la Guía de la Práctica sobre las reservas. UN ٥٢٣ - يلخص هذا المرفق مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص في إطار دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات.
    Este proyecto de directriz debería incluirse, lógicamente, en la primera sección de la segunda parte de la Guía de la Práctica sobre la forma y la formulación de las reservas, y podría redactarse de la siguiente manera: UN وينبغي منطقيا أن يدرج في الفرع الأول من الجزء الثاني من دليل الممارسة المتعلق بشكل التحفظات وصياغتها. ويمكن أن يصاغ على النحو التالي:
    F. Texto de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته
    F. Texto de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, aprobado por la Comisión en su 63º período de sesiones UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة والستين
    F. Texto de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados, aprobado UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته
    La finalización de los trabajos sobre la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados constituye uno de los principales logros de la Comisión en su último período de sesiones. UN 36 - ورأت أن الانتهاء من العمل على دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات يمثل أحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها اللجنة في دورتها الأخيرة.
    Las delegaciones encomiaron a la Comisión por la aprobación provisional del conjunto completo de proyectos de directriz, junto con comentarios, que constituían la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados. UN 4 - أثنت الوفود على اللجنة لاعتمادها المؤقت لمجموعة كاملة من مشاريع المبادئ التوجيهية، المشفوعة بالشروح، والتي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    Nueva Zelandia acoge con beneplácito la oportunidad de formular comentarios acerca de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados de la Comisión y le agradece a esta su labor. UN 3 - وتعرب نيوزيلندا عن تقديرها للفرصة المتاحة للتعليق على دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الذي أعدته لجنة القانون الدولي، وتشكر اللجنة على عملها.
    En efecto, la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados está llamada a convertirse en un instrumento práctico esencial para los Estados y las organizaciones internacionales. UN وبالفعل، يُنتظر أن يكون دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات أداة عملية أساسية للدول والمنظمات الدولية.
    Australia acoge positivamente los proyectos de directriz de la Comisión de Derecho Internacional que integran la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados y que se aprobaron provisionalmente en su 62º período de sesiones. UN 5 - ترحب أستراليا بمشاريع المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي التي تشكل دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات والتي اعتمدت بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين.
    En respuesta a una pregunta del Sr. Candioti, el Asesor Jurídico dice que actualmente no se está tomando ninguna medida para promover el conocimiento de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados entre los depositarios de los tratados y los asesores jurídicos nacionales. UN ورداً على سؤال طرحه السيد كانديوتي، قال إنه لا يجري اتخاذ أي إجراءات في الوقت الراهن من أجل إذكاء الوعي، في أوساط وديعي المعاهدات والمستشارين القانونيين الوطنيين، بدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    C. Recomendación de la Comisión concerniente a la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados UN جيم - توصية اللجنة فيما يتعلق بدليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات
    La Asamblea General también aprobó la resolución 68/111, en la que acoge con beneplácito que la Comisión haya concluido su labor sobre las reservas a los tratados y toma nota de la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados que figura en el anexo de la resolución. UN كما اعتمدت الجمعية العامة القرار 68/111، الذي ترحب فيه باختتام اللجنة لأعمالها المتعلقة بموضوع التحفظات على المعاهدات وتحيط فيه علماً لدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات المُرفَق بالقرار.
    La primera está dedicada al diálogo sobre las reservas y se cierra con un proyecto de anexo de la Guía de la Práctica sobre las Reservas que podría adoptar la forma de unas " conclusiones " o una recomendación de la Comisión acerca de este importante tema. UN وقد خصص الفرع الأول للحوار التحفظي، وينتهي بمشروع مرفق لدليل الممارسة بشأن التحفظات قد يتخذ شكل ' ' نتائج`` أو توصية للجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more