la honestidad no es lo más importante para mí en la amistad. | Open Subtitles | الصدق هو ليس أكثر الشيء المهم بالنسبة لي أفضل الصداقة. |
Ahora, cuando digo lo de la mejor comedia y sátira, hablo de trabajos que surgen desde la honestidad y la integridad. | TED | بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة. |
Pero la honestidad me obliga a informarles que tengo otros planes. | Open Subtitles | لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى |
"Como decía mi madre, la honestidad no va a conseguirte un medio de vida" | Open Subtitles | و كما تقول أمي . الصراحة لوحدها لن تسعفك في تحصيل رزقك |
Creo que la honestidad es el mejor de los afrodisíacos. | Open Subtitles | أعتقد أن الصدق هو أعظم طعام للجنس على الإطلاق |
Entonces, ¿es la honestidad un fingimiento? | Open Subtitles | إذاً الصدق أصبح تمثيلاً؟ ..و ماذا عن الصداقة؟ |
Creí que te había enseñado el valor de la honestidad. | Open Subtitles | كلامك كان يعني شيئاً اعتقدت أني علمتك فضيلة الصدق |
Y esa cosa de la honestidad, es para ambos. | Open Subtitles | و ذاك الشيء عن الصدق إنه يعمل بالاتجاهين |
Oye, siempre digo que la honestidad está sobrevalorada. | Open Subtitles | هاي، كُنت دائماً أقول بأن الصدق مبالغة في التقدير |
..porque yo te amo y tu lo sabes, la honestidad debe estar primero que todo, | Open Subtitles | لأنني أحبكِ وأنت تعرفين ولكن الصدق يأتي أولاً |
Alguna veces la honestidad no es la mejor elección, supongo. | Open Subtitles | بعض الاوقات، الصدق لايكون افضل خيار.. اعتقد ذلك |
Lo mejor que cualquiera puede hacer es probar con la honestidad | Open Subtitles | أفضل ما يمكن لأيٍّ أن يفعله هو أن يسعى إلى الصدق |
Siempre he dicho que la honestidad es... el juego más desafiante. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول أن الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي |
Creo que la honestidad es importantísima... y la verdad es... que me pone incómoda. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أن الصدق مهم جدا والحقيقة ستجعلني غير مريحة |
Celebra la honestidad que éste pone de manifiesto al reconocer en su informe ciertas situaciones que afectan al Congo. | UN | وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو. |
Celebra la honestidad que éste pone de manifiesto al reconocer en su informe ciertas situaciones que afectan al Congo. | UN | وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو. |
la honestidad es genial, amigo. | Open Subtitles | الصراحة رائع يـا صـاح ، فهي كمـا لو أني أستطيع فعل أيّ شيء خـاطئ |
En este sentido, la honestidad moral e intelectual nos induce a identificar la verdadera naturaleza y el contexto de esta cuestión. | UN | وبهذا الصدد، تلزمنا الأمانة الفكرية والأخلاقية بتحديد ما لهذه المسألة في الحقيقة من طبيعة وسياق. |
2.2 Con anterioridad a ese incidente, el autor había sido condenado 13 veces por diversos delitos contra la honestidad cometidos durante un período de casi 40 años. | UN | 2-2 وقبل هذا الحادث، أدين صاحب البلاغ ثلاثة عشر مرة لارتكابه أفعالاً مختلفة مخلة بالآداب على مدى فترة ناهزت 40 سنة. |
Tú eres el que dijiste que las cosas más importantes, en un matrimonio, son la honestidad y la honestidad, así que se honesta. | Open Subtitles | انتي من قال , اكثر شيء مهم بالزواج هو الصراحه , لذا بصراحه كوني صريحه |
Bueno, tomare a la honestidad cada día de la semana, y dos veces en Domingo. | Open Subtitles | حسنا، سأقبل بالصدق كل يوم في الأسبوع، ومرتان يوم الأحد. |
El legado de nuestra familia se construyó sobre la honestidad y la devoción a la calidad. | Open Subtitles | ان إرث عائلتنا لقد بٌنى على الامانه ويستند على الجوده |
No sólo porque eramos indios era por la sinceridad en su sonrisa y la honestidad de sus ojos. | Open Subtitles | . ليس لأننا هنديين فقط . ولكن بسبب الإخلاص في الإبتسامة . والصدق في عينيه |
Pero para que estas cosas funcionen, la honestidad en el lenguaje, la democracia local, no es solo una cuestión qué hacen los políticos. | TED | ولكن لنجاح أي من تلك الأفكر المصداقية في اللغة ، والديمقراطية المحلية، ليست حول ما يفعله الساسة |
Bueno, ellos podrían cuestionar la honestidad de alguien que usa... | Open Subtitles | حسناً، ربّما يشكّكوا في أمانة ثمّة من يرتدي معطف |
Bueno, valoro la amistad, valoro la honestidad. | Open Subtitles | حَسناً، أُقيّمُ صداقةً، أُقيّمُ أمانةً. |
Pensé que creías en la honestidad. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنكِ تؤمنين بالصراحة |
No he estado con el mayor tanto tiempo, pero si una cosa sé con seguridad es que tiene en muy alta estima la honestidad. | Open Subtitles | أنا لم أكن مع الرائد منذ وقتٍ طويل لكنني أعلم شيئًا واحدًا أنه يُقَدّر الصِدق بشكلٍ عالٍ جدًا |