"la igualdad y contra la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمساواة ومناهضة
        
    • المساواة ومناهضة
        
    • المساواة ومكافحة
        
    • بالمساواة ومكافحة
        
    • إلى المساواة وإلى مكافحة
        
    La declaración del Defensor puede ser apelada ante el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación, que es independiente. UN ويجوز الطعن في البيان الصادر عن أمين المظالم أمام المحكمة المستقلة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز.
    Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación UN أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز
    La declaración del Defensor puede recurrirse ante el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación, que es independiente. UN ويجوز الطعن في البيان الصادر عن أمين المظالم أمام المحكمة المستقلة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز.
    Dicha declaración podrá ser apelada ante el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN ويمكن الطعن في هذا البيان أمام محكمة المساواة ومناهضة التمييز.
    Cualquier persona puede presentar una denuncia administrativa de discriminación racial contra cualquier autoridad, servicio público o persona a la Comisión para la Igualdad y contra la Discriminación Racial. UN ويمكن لأي شخص تقديم شكاوى إدارية، ضد أي سلطة أو خدمة عامة أو فرد، إلى لجنة المساواة ومكافحة التمييز العنصري بتعرضه للتمييز العنصري.
    El cumplimiento de la legislación de lucha contra la discriminación corría por cuenta del Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad de Noruega. UN ويقوم بإنفاذ قوانين مناهضة التمييز أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز، والمحكمة النرويجية المعنية بالمساواة.
    5. Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación 215−219 55 UN 5- أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز 215-219 66
    139. El Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación supervisa el cumplimiento de las siguientes normas: UN 139- ويقوم أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز برصد الامتثال للقوانين التالية:
    193. El cumplimiento de la ley incumbe al Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN 193- ويتولى إنفاذ القانون أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز، ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز.
    204. Los órganos encargados de velar por el cumplimiento de la ley son el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN 204- ويتولى إنفاذ القانون أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز.
    212. Los encargados de hacer cumplir la ley son el Defensor de la Igualdad y el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN 212- ويتولى إنفاذ القانون أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز والمحكمة.
    5. Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación UN 5- أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز
    215. La oficina del Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación fue establecida el 1º de enero de 2006. UN 215- أنشئت أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    222. El Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación es competente para investigar las alegaciones de incumplimiento de la ley. UN 222- وأمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز هو الوحيد المختص بالتحقيق في الادعاءات بعدم الامتثال للقوانين.
    Muchas de las quejas tramitadas por el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación tienen que ver con la discriminación racial en la vida laboral y la administración pública. UN فالكثير من الشكاوى التي يتناولها أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز له صلة بالتمييز العنصري من حيث الحياة العملية والإدارة العامة.
    6. Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación 220−225 56 UN 6- محكمة المساواة ومناهضة التمييز 220-225 67
    Los organismos administrativos que se ocupaban de los casos de discriminación racial contra autoridades públicas eran la Comisión para la Igualdad y contra la Discriminación Racial y el Defensor del Pueblo. UN وتتمثل الهيئتان الإداريتان اللتان تتصديان لحالات التمييز العنصري من جانب السلطات العامة، في لجنة المساواة ومكافحة التمييز العنصري، وأمين المظالم.
    También se ha enmendado la Ley del Ombud contra la discriminación para mejorar la capacidad de gestión de casos del Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN وأُدخلت أيضاً تعديلات على قانون ديوان المظالم المعني بمكافحة التمييز لتحسين كفاءة إدارة الدعاوى في محكمة المساواة ومكافحة التمييز.
    Desde la creación del Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación, este se ocupa de muchos de los casos relativos a las cuestiones tratadas en la Convención. UN فمنذ إنشاء هيئة المظالم المعنية بالمساواة ومكافحة التمييز، يعالج أمين المظالم العديد من القضايا المتعلقة بمسائل مشمولة بالاتفاقية.
    Observó que la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos había expresado preocupación por el hostigamiento, del que se había informado, de grupos que se manifestaban por la Igualdad y contra la discriminación basada en la supuesta orientación sexual. UN ولاحظت أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان قد أعربت عن القلق إزاء ما وردها من تقارير تتعلق بالمضايقات التي تتعرض لها الجماعات التي تدعو إلى المساواة وإلى مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more