"la indemnización reclamada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعويض بشأنها
        
    • التعويض المطالب به
        
    • التعويض المطلوب
        
    • التعويض المطالَب به
        
    • مطالبات الشركات الكويتية
        
    • التعويض الملتمس
        
    • لن يعلن
        
    Número de reclamaciones cuyo pago no se recomienda Cuantía de la indemnización reclamada UN عدد المطالبات الموصى بدفع تعويض بشأنها البلد
    Cuantía de la indemnización reclamada Cuantía de la indemnización recomendada Dólares EE.UU. UN عدد مطالبات الشركات الكويتية الموصى بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada Cuantía de la indemnización recomendada Dólares EE.UU. UN عدد مطالبات الشركات الكويتية الموصى بدفع تعويض بشأنها
    En algunos casos, las enmiendas aumentan la cuantía de la indemnización reclamada, mientras que en otros se reducen las cantidades reclamadas. UN وفي بعض الحالات تزيد هذه التعديلات مقدار التعويض المطالب به، بينما في حالات أخرى تخفض التعديلات التعويض المطالب به.
    Las enmiendas aumentaron considerablemente la cuantía de la indemnización reclamada. UN وأدت هذه التعديلات إلى زيادة مقدار التعويض المطالب به زيادة كبيرة.
    La cantidad de 136.761.897 dólares de los EE.UU. representa un aumento respecto de la indemnización reclamada, resultante de las modificaciones introducidas por Jordania sobre la base de la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación. UN ويمثل مبلغ 897 761 136 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة زيادة في التعويض المطلوب نتيجة التعديلات التي أجرتها الأردن على أساس المعلومات الجديدة المترتبة على أنشطة الرصد والتقدير(26).
    Número de reclamaciones cuyo pago no se recomienda Cuantía de la indemnización reclamada UN عدد المطالبات الموصى بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    Cuantía de la indemnización reclamada UN بدفع تعويض بشأنها
    En algunos casos, las enmiendas aumentan la cuantía de la indemnización reclamada, mientras que en otros se reducen las cantidades reclamadas. UN وفي بعض الحالات، فإن هذه التعديلات تزيد مقدار التعويض المطالب به في حين أنها، في حالات أخرى، تخفض التعويض المطالب به.
    la indemnización reclamada se compone del coste de los contratos, los gastos de personal destacado a la KOC, los gastos resultantes de la utilización de vehículos, equipo y servicios, y el coste del equipo de detección de minas. UN ويتمثل التعويض المطالب به في تكاليف العقود؛ ونفقات الموظفين المنتدبين إلى شركة نفط الكويت؛ والنفقات الناجمة عن استخدام المركبات والمعدات والخدمات؛ وتكاليف معدات الكشف عن الألغام.
    Cuantía de la indemnización reclamada (en dólares EE.UU.) UN مبلغ التعويض المطالب به )بدولارات الولايات المتحدة(
    Cuantía de la indemnización reclamada (en dólares EE.UU.) UN مبلغ التعويض المطالب به
    Esta cantidad supone un aumento en la indemnización reclamada como consecuencia de las modificaciones hechas por Kuwait tomando como base la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة في التعويض المطلوب نتيجة تعديلات أجرتها الكويت على أساس المعلومات الجديدة المتحصلة من أنشطة الرصد والتقدير التي تنفذها(38).
    Cuantía neta de la indemnización reclamada (dólares EE.UU.) UN صافي مبلغ التعويض المطالَب به (دولار الولايات المتحدة)
    Aunque la indemnización reclamada cubría tanto las torturas infligidas como la pérdida de bienes, el Estado solo ha aceptado pagar una indemnización por los bienes perdidos por un total de 6.600 dólares de los Estados Unidos. UN ورغم أن التعويض الملتمس يغطي كلاً من التعذيب وفقدان الممتلكات، فإن الدولة الطرف وافقت فقط على دفع تعويض عن فقدان الممتلكات قدره 600 6 دولار أمريكي.
    Cuantía de la indemnización reclamada Cuantía de la indemnización recomendada UN وطبقاً للأحكام المتعلقة بالسرية والواردة في القواعد (الفقرة 1 من المادة 30، والفقرة 5 من المادة 40)، لن يعلن عن المعلومات المتعلقة بالمبالغ التي ستُدفع لكل صاحب مطالبة، بل ستُقدم إلى كل حكومة أو منظمة دولية معنية على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more