"la industria del níquel" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناعة النيكل
        
    Dentro de este sector, la industria del níquel continúa siendo una de las ramas más atacadas y perseguidas por el bloqueo. UN وما زالت صناعة النيكل تشكل أحد أكثر مجالات هذا القطاع تعرضا للضرر والملاحقة نتيجة الحصار.
    La economía depende en extremo de la industria del níquel y los pagos del Gobierno de Francia. UN ويعتمد الاقتصاد اعتمادا كبيرا على صناعة النيكل والمدفوعات من الحكومة الفرنسية.
    la industria del níquel continuó registrando serias afectaciones generadas por la imposibilidad de exportar a los Estados Unidos productos elaborados total o parcialmente con níquel cubano, aunque fuese fabricado en terceros países. UN وظلت صناعة النيكل تتكبد خسائر جسيمة من جراء استحالة تصدير المنتجات المعدة كليا أو جزئيا باستخدام النيكل الكوبي إلى الولايات المتحدة، حتى وإن صنعت في بلدان ثالثة.
    Cabe señalar que la población canaca controla efectivamente una proporción importante de la industria del níquel del Territorio. UN ولفت الانتباه إلى أن السكان الكاناك يملكون في الواقع حصة كبيرة من صناعة النيكل في الإقليم.
    La economía de Nueva Caledonia está dominada por la industria del níquel. UN ٧ - وتهيمن صناعة النيكل على اقتصاد كاليدونيا الجديدة.
    La economía de Nueva Caledonia está dominada por la industria del níquel. El Territorio tiene más del 20% de las reservas mundiales conocidas de níquel y su producción de este metal representa el 6% de la producción mundial. UN ٦ - وتهيمن صناعة النيكل على اقتصاد كاليدونيا الجديدة التي يوجد بها أكثر من ٢٠ في المائة من مصادر النيكل المعروفة في العالم، وتوفر ٦ في المائة من إنتاج النيكل في العالم.
    La economía de Nueva Caledonia está dominada por la industria del níquel. UN 38 - تسيطر صناعة النيكل على اقتصاد كاليدونيا الجديدة.
    La economía de Nueva Caledonia está dominada por la industria del níquel. UN 45 - تسيطر صناعة النيكل على اقتصاد كاليدونيا الجديدة.
    la industria del níquel es el sector más importante de la economía de Nueva Caledonia. UN 47 - إن اقتصاد كاليدونيا الجديدة تسيطر عليه صناعة النيكل.
    Por otro lado, se han puesto en marcha ambiciosos proyectos de formación para asegurar que a largo plazo los caledonianos ocupen el 95% de los puestos de trabajo en la industria del níquel. UN ومن ناحية أخرى وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل مواطنو كاليدونيا الجديدة، في نهاية المطاف 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل.
    La imposibilidad de continuar comprándole a la compañía mexicana de cobre el ácido sulfúrico que se utiliza en la industria del níquel cubana implicó una pérdida de 14.844.128 dólares para Cuba. UN وترتب على تعذر استمرار شركة النحاس المكسيكية في شراء حامض الكبريت المستخدم في قطاع صناعة النيكل في كوبا خسارة لكوبا قدرها 128 844 14 دولار.
    Por otro lado, se habían puesto en marcha ambiciosos proyectos de formación para asegurar que a largo plazo los habitantes de Nueva Caledonia ocupasen el 95% de los puestos de trabajo en la industria del níquel. UN ومن ناحية أخرى، وضعت مشاريع تدريب طموحة تكفل أن يحتل سكان كاليدونيا الجديدة 95 في المائة من الوظائف في صناعة النيكل في نهاية المطاف.
    Las nuevas plantas procesadoras de níquel que se estaban poniendo en funcionamiento y la producción y utilización de arrabio de níquel en China tendrían importantes consecuencias en el futuro de la industria del níquel. UN وسيكون لمشاريع النيكل الجديدة الجاري تنفيذها حالياً وإنتاج حديد زهر النيكل واستخدامه في الصين تأثير هام على مستقبل صناعة النيكل.
    De acuerdo con la Potencia administradora, después de un año de estancamiento en 2001, la economía de Nueva Caledonia siguió registrando un crecimiento lento en 2002, lo que se reflejó en sectores clave de la economía, a saber, la industria del níquel, la construcción y el turismo. UN 37- ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة، فبعد أن تميّز عام 2001 بالكساد، ظل اقتصاد كاليدونيا الجديدة بطيئا في عام 2002، وانعكس ذلك في قطاعات اقتصادية رئيسية، وهي صناعة النيكل والبناء والسياحة.
    En enero de 2002, tras la segunda reunión de los signatarios del Acuerdo de Numea, el Gobierno de Francia anunció que durante el próximo decenio aportaría 350 millones de euros (270 millones de dólares) al desarrollo económico de Nueva Caledonia, para que se invirtieran fundamentalmente en la industria del níquel, en turismo y educación17. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، وعقب الاجتماع الثاني للأطراف الموقعة على اتفاق نوميا، أعلنت الحكومة الفرنسية أنها ستضخ 350 مليون يورو (270 مليون دولار) في التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة على مدى العقد القادم، كيما يستثمر هذا المبلغ أساسا في صناعة النيكل والسياحة والتعليم(17).
    En enero de 2002, tras la segunda reunión de los signatarios del Acuerdo de Numea, el Gobierno francés anunció que su asistencia económica a Nueva Caledonia en el siguiente decenio estaría principalmente destinada a inversiones en la industria del níquel, el turismo y la educación23. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، وعلى إثر الاجتماع الثاني للأطراف الموقعة على اتفاق نوميا، أعلنت الحكومة الفرنسية أن المساعدة الاقتصادية التي ستقدّمها إلى كاليدونيا الجديدة خلال العقد القادم ستُستثمر بصورة أساسية في صناعة النيكل والسياحة والتعليم(23).
    En enero de 2002, tras la segunda reunión de los signatarios del Acuerdo de Numea, el Gobierno francés anunció que su asistencia económica a Nueva Caledonia en el siguiente decenio estaría principalmente destinada a inversiones en la industria del níquel, el turismo y la educación16. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، وعلى إثر الاجتماع الثاني للأطراف الموقعة على اتفاق نوميا، أعلنت الحكومة الفرنسية أن المساعدة الاقتصادية التي ستقدّمها إلى كاليدونيا الجديدة خلال العقد القادم ستُستثمر بصورة أساسية في صناعة النيكل والسياحة والتعليم(16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more