"la industria espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصناعة الفضائية
        
    • صناعة الفضاء
        
    • الصناعات الفضائية
        
    • للصناعة الفضائية
        
    • بالصناعة الفضائية
        
    • والصناعة الفضائية
        
    • بصناعة الفضاء
        
    • صناعات الفضاء
        
    • لصناعة الفضاء
        
    La delegación visitó destacadas empresas activas en la industria espacial de Ucrania y celebró conversaciones con directivos de la NSAU. UN وزار الوفد المؤسسات الرائدة في الصناعة الفضائية في أوكرانيا وعقد محادثات مع مديري وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    El programa dispone el desarrollo de la industria espacial hasta el año 2000 en Ucrania, en tres etapas. UN ويتيح البرنامج تطوير الصناعة الفضائية في أوكرانيا حتى العام ٢٠٠٠ على ثلاث مراحل.
    Si bien la participación de la industria espacial y las empresas privadas reviste gran importancia, es preciso que se evite la “comercialización” desmedida de la cooperación internacional. UN وبالرغم من أهمية اشتراك الصناعة الفضائية والمشاريع الخاصة، ينبغي تفادي غلبة الطابع التجاري على التعاون الدولي.
    Simposio Naciones Unidas/ Austria/Agencia Espacial Europea sobre Cooperación de la industria espacial con los países en desarrollo UN الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن تعاون صناعة الفضاء مع البلدان النامية
    Además, la industria espacial de ese país proporcionó servicios directos a la economía nacional y a las investigaciones científicas. UN اضافة الى أن صناعة الفضاء الصينية تقدم خدمات مباشرة في ميادين الاقتصاد الوطني واﻷبحاث العلمية .
    A. El intercambio de tecnología y la cooperación de la industria espacial 35-43 6 UN التعاون في مجال الصناعات الفضائية وتبادل التكنولوجيا
    Se debe fortalecer por los siguientes medios la competitividad de la industria espacial danesa: UN ينبغي تعزيز القدرة التنافسية للصناعة الفضائية الدانمركية بالوسائل التالية :
    Esa labor estará a cargo de varios científicos e investigadores de universidades y asociaciones científicas egipcias relacionadas con la industria espacial. UN وسينفذ هذا العمل من قبل عدد من العلماء والباحثين من الجامعات والجمعيات العلمية المصرية التي لها علاقة بالصناعة الفضائية.
    la industria espacial es uno de los sectores nuevos de la República Checa. UN كما إن الصناعة الفضائية هي من القطاعات الصناعية الناشئة في الجمهورية التشيكية.
    Desde 1992, la industria espacial francesa se ha adaptado gradualmente a un complejo entorno mundial, beneficiándose de los sectores en crecimiento, especialmente los lanzadores, las telecomunicaciones y la observación de la Tierra. UN منذ سنة 1992، تأقلمت الصناعة الفضائية الفرنسية بالتدريج لبيئة عالمية صعبة، مع الاستفادة من القطاعات الآخذة في النمو، ولا سيما قطاعات صواريخ الإطلاق والاتصالات عن بعد ورصد الأرض.
    • desarrollo de la industria espacial; UN • تطوير الصناعة الفضائية ؛
    la industria espacial francesa abarca los lanzadores, las telecomunicaciones, la observación de la Tierra y el espacio militar. UN وتشمل الصناعة الفضائية الفرنسية صواريخ الاطلاق ووسائل الاتصالات عن بعد ورصد اﻷرض والمجالات العسكرية الفضائية .
    En estos momentos la industria espacial china se desarrolla a ritmos acelerados. UN ٣٠ - وقال إن الصناعة الفضائية في الصين آخذة بالتطور حاليا بسرعة فائقة.
    La elección del Sr. O ' Donovan como segundo galardonado del premio anual es un tributo al liderazgo, conocimientos y prestigio que ha inspirado entre sus compañeros de la industria espacial del Canadá durante años. UN واختيار السيد أودونوفان ليكون ثاني شخص يتلقى هذه الجائزة السنوية يمثل شهادة على صفات القيادة والدراية والتفوق التي ألهم بها زملاءه في الصناعة الفضائية الكندية على مدى السنين.
    La participación integral de la industria espacial en numerosas actividades de la Conferencia fue crucial para el éxito de ésta. UN وكان إدراج صناعة الفضاء بصورة أساسية في العديد من أنشطة المؤتمر عاملا حاسما في نجاحه.
    Grupo de alto nivel de la industria espacial: “Aprovechamiento del espacio para el desarrollo y la exploración: Una visión global para el siglo XXI” UN ندوة رفيعة المستوى عن صناعة الفضاء : " تسخير الفضاء ﻷغراض التنمية والاستكشاف : رؤية عالمية للقرن الحادي والعشرين "
    Las principales empresas de la industria espacial noruega son Telenor, Tandberg Television, Norspace y el Grupo Kongsberg. UN ومن بين الشركات الرئيسية في صناعة الفضاء النرويجية، تيلينور وتاندبيرغ للتلفزيون ونورسبيس ومجموعة كونغسبرغ.
    Las telecomunicaciones constituyen el principal elemento de la industria espacial noruega y generan dos terceras partes de la cifra de negocios anual del sector. UN تستحوذ الاتصالات على الشطر الأكبر من صناعة الفضاء النرويجية، وهي تستأثر بثلثي إجمالي حركة قطاع الفضاء سنويا.
    La parte del león de la industria espacial noruega son las telecomunicaciones, que generan dos tercios del volumen anual de negocios del sector. UN تستأثر الاتصالات بنصيب الأسد من الصناعات الفضائية النرويجية، حيث تولّد ثلثي الأعمال التجارية السنوية لهذا القطاع.
    Un objetivo importante de las actividades espaciales de Suecia es contribuir al desarrollo a largo plazo de la industria espacial sueca. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية.
    9. El Centro de Aplicaciones Satelitales de Hartebeeshoek, que ofrece productos y servicios para la industria espacial y sus aplicaciones, se especializa en proyectos de geoinformación y las soluciones correspondientes; seguimiento, telemetría y mando; y servicios para el segmento terrestre. UN 9- يوفر مركز هارتيبيشوك للتطبيقات الساتلية نواتج وخدمات متعلقة بالصناعة الفضائية وتطبيقاتها. وهناك خبرات متاحة في مجالات المشاريع والحلول الخاصة بالمعلومات الأرضية؛ واقتفاء الأثر والقياس عن بعد والتحكم؛ وخدمات القطاع الأرضي.
    38. El año transcurrido ha sido importante para el Gobierno de Australia y la industria espacial nacional. UN 38- كانت السنة الماضية سنة مهمة بالنسبة للحكومة الأسترالية والصناعة الفضائية الوطنية.
    12. ONU-SPIDER procura mitigar las consecuencias de esos desastres estableciendo nexos entre las instituciones nacionales y la industria espacial, a fin de reforzar la eficacia de la labor en las distintas etapas del ciclo de la gestión de desastres, en particular la de respuesta. UN 12- ويحاول برنامج سبايدر تخفيف هذه العواقب، من خلال ربط المؤسسات الوطنية بصناعة الفضاء من أجل تحسين مختلف مراحل دورة إدارة الكوارث ولا سيما مرحلة التصدي للكوارث.
    45. En 2008, el subcomité sobre cooperación en la industria espacial del comité de cooperación económica de la Comisión interestatal ucranio-rusa celebró sus períodos de sesiones quinto y sexto, en los que se examinaron la colaboración actual y futura en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre y en la elaboración y la utilización de cohetes y naves espaciales. UN 45- وفي عام 2008، عقدت اللجنة الفرعية المعنية بتعاون صناعات الفضاء التابعة للجنة التعاون الاقتصادي التابعة للجنة المشتركة بين الدولتين الأوكرانية والروسية دورتيها الخامسة والسادسة، اللتين بحثت فيهما مسألة التعاون حاضراً ومستقبلاً في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وفي تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    Si se considera la posible evolución de la industria espacial en Túnez, la delimitación del espacio ultraterrestre será una necesidad. UN ونظراً للتطور المحتمل لصناعة الفضاء في تونس، سيكون من الضروري تعيين حدود الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more