Los Estados exportadores o el Iraq deberán facilitar la información adicional solicitada en el plazo de 60 días. | UN | وعلى الدول المصدرة أو العراق تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة منها في غضون 60 يوما. |
Los Estados exportadores o el Iraq deberán facilitar la información adicional solicitada en el plazo de 60 días. | UN | وعلى الدول المصدرة أو العراق تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة منها في غضون 60 يوما. |
La misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de noventa días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
La Misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de 90 días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
[EP] El Estado parte pidió aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية. |
La Misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de 90 días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
La misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de noventa días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
En ella se invitaba al Estado parte a incluir la información adicional solicitada en el siguiente informe periódico. | UN | دعيت الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري القادم |
En ella se invitaba al Estado parte a incluir la información adicional solicitada en el siguiente informe periódico. | UN | دعيت الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري القادم |
En ella se invitaba al EP a incluir la información adicional solicitada en el siguiente informe periódico. | UN | دعيت الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري القادم. |
El Comité tendrá 20 días laborables para evaluar la información adicional solicitada una vez que ésta haya sido facilitada por la misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | ويُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
El Comité dispondrá de 20 días laborables para evaluar la información adicional solicitada una vez que ésta haya sido facilitada por la Misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | وسيُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
198. El Grupo observa que la AOC no facilitó la información adicional solicitada para justificar su reclamación por las reparaciones en las instalaciones dañadas. | UN | 198- يلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة لإثبات مطالبتها بالتعويض عن إصلاح الممتلكات المتضررة. |
El Comité dispondrá de 20 días laborables para evaluar la información adicional solicitada una vez que ésta haya sido facilitada por la Misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | وسيُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
El Comité tendrá 20 días laborables para evaluar la información adicional solicitada una vez que ésta haya sido facilitada por la misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud. | UN | ويُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |
Habiendo examinado detenidamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha facilitado la información adicional solicitada y ha llegado a la conclusión de que no se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas respecto de la reclamación en cuestión. | UN | وبعد الاستعراض الدقيق لجميع جوانب هذا الطلب، قدم الأمين التنفيذي المعلومات الإضافية المطلوبة وخلص إلى أنه لا مبرّر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد فيما يتصل بالمطالبة المعنية. |
Habiendo examinado detenidamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha facilitado la información adicional solicitada y ha llegado a la conclusión de que no se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas respecto de la reclamación en cuestión. | UN | وبعد الاستعراض الدقيق لجميع جوانب هذا الطلب، قدم الأمين التنفيذي المعلومات الإضافية المطلوبة وخلص إلى أنه لا مبرّر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد فيما يتصل بالمطالبة المعنية. |
Habiendo examinado detenidamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha facilitado la información adicional solicitada y ha llegado a la conclusión de que no se justifica adoptar ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas respecto de la reclamación en cuestión. | UN | وبعد الاستعراض الدقيق لجميع جوانب هذا الطلب، قدم الأمين التنفيذي المعلومات الإضافية المطلوبة وخلص إلى أنه لا مبرّر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد فيما يتصل بالمطالبة المعنية. |
[EP] El Estado parte pidió aclaraciones sobre la información adicional solicitada. | UN | [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية. |
1. En cada período de sesiones, el Secretario General notificará al Comité de todos los casos en que no se hubieran recibido informes y la información adicional solicitada de conformidad con lo dispuesto en los artículos __ y __ del presente reglamento. | UN | 1 - يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع الحالات التي لم تقدم فيها التقارير والمعلومات الإضافية بموجب المادتين 57 و 60 من هذا النظام الداخلي. |
No ha presentado su informe periódico ni ha facilitado la información adicional solicitada sobre la situación en Bougainville. | UN | فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل. |
El Comité lamenta que, pese a las garantías del Estado Parte de que le proporcionaría prontamente la información adicional solicitada en el examen, ese material no ha sido recibido. | UN | وتأسف اللجنة لأنه على الرغم من تأكيدات الدولة الطرف أنها ستقدم إلى اللجنة على وجه السرعة المعلومات الإضافية التي طلبت في الاستعراض، فإن هذه المواد لم ترد. |
El Relator Especial agradece al Gobierno del Reino Unido que le haya facilitado la información adicional solicitada, que estudiará con mayor detenimiento. | UN | وهو ممتن لحكومة المملكة المتحدة لأنها قدمت لـه المعلومات الإضافية التي طلبها والتي يتطلع إلى زيادة البحث فيها. |
No ha presentado su informe periódico ni la información adicional solicitada sobre la situación en Bougainville. | UN | كما وأنها لم تقدم لها تقريرها الدوري ولا المعلومات اﻹضافية المطلوبة حول الوضع في بوغانفيل. |