"la información contenida en la notificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الواردة في الإخطار
        
    • المعلومات الواردة في الإشعار
        
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 5 - يبلغ المنقب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    4. El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    4. El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    SÍRVANSE OBSERVAR QUE, EN EL MOMENTO DE LA INSCRIPCIÓN DE LA PRESENTE NOTIFICACIÓN DE CANCELACIÓN, la información contenida en la notificación INICIAL Y EN TODA NOTIFICACIÓN DE ENMIENDA POSTERIOR SE ELIMINARÁ DEL FICHERO DEL REGISTRO ACCESIBLE AL PÚBLICO. UN يرجى الانتباه إلى أن المعلومات الواردة في الإشعار الأولي وأية إشعارات لاحقة بالتعديل تُزال، بمجرد تسجيل هذا الإشعار بالإلغاء، من قيود السجل العمومية.
    4. El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    4. El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    4. El prospector deberá comunicar por escrito al Secretario General cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام خطياً بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá comunicar por escrito al Secretario General cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام خطياً بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá comunicar por escrito al Secretario General cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقّب الأمين العام خطياً بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقِّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    El prospector deberá informar por escrito al Secretario General de cualquier cambio en la información contenida en la notificación. UN 4 - يبلغ المنقِّب الأمين العام كتابيا بأي تغيير في المعلومات الواردة في الإخطار.
    1) Cuando se estime que la información contenida en la notificación es suficiente, la secretaría remitirá las notificaciones y la documentación adjunta correspondiente a los expertos del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos 2) para que se formulen observaciones iniciales. UN *حيثما أُعتبرت المعلومات الواردة في الإخطار كافية، تحيل الأمانة الإخطارات والوثائق المصاحبة إلى خبراء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية (2) من أجل جولة أوليه لإبداء الملاحظات. وتُنشأ فرقة عمل تابعة للجنة.
    No obstante, la consecuencia jurídica de la inscripción de una notificación de enmienda es que el efecto de la información contenida en la notificación inscrita con anterioridad relacionada con la notificación de enmienda se modifica en la medida en que se especifique en esta última. UN غير أن تسجيل إشعار بالتعديل تترتب عليه نتيجة قانونية هي التعديل، إلى المدى المحدد في الإشعار بالتعديل، الذي يطال أثر المعلومات الواردة في الإشعار السابق تسجيله الذي هو موضوع الإشعار بالتعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more