"la información en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات في أفريقيا
        
    • بالمعلومات في أفريقيا
        
    • المعلومات الأفريقي
        
    • الأفريقية للمعلومات
        
    En la Conferencia se examinaron los problemas principales, las perspectivas y los obstáculos vinculados a la sociedad de la información en África. UN وقد نظر المؤتمر في التحديات والتوقعات والقيود الرئيسية التي يفرضها مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    Uno de los principales resultados de la Cumbre fue el establecimiento de un fondo de solidaridad digital para contribuir al desarrollo de la tecnología de la información en África. UN وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة.
    Documentación para reuniones: un informe sobre los sistemas de información nacionales y la situación en materia de políticas de acceso a la información en África UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن نظم المعلومات الوطنية وحالة سياسات الحصول على المعلومات في أفريقيا
    El tema de 2013 fue el avance del derecho cibernético y la ética de la información en África y en el mundo. UN وكان الموضوع الخاص بعام 2013 هو النهوض بقوانين الفضاء الحاسوبي وأخلاقيات المعلومات في أفريقيا وعالميا.
    Indudablemente, el programa AFRICAGIS constituyó la oportunidad más notable para desarrollar la cooperación interinstitucional en la esfera de las nuevas tecnologías de la información en África. UN ١٧٩ - ونظام المعلومات الجغرافية ﻷفريقيا المعروف باسم " AFRICAGIS " ، كان بلا ريب، أهم فرصة لتنمية التعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالمعلومات في أفريقيا.
    Debido a que la tecnología de la información es un requisito previo importante para el desarrollo, los países desarrollados deben dirigir sus recursos a acelerar el desarrollo de la tecnología de la información en África. UN ولما كانت تكنولوجيا المعلومات من الضرورات الهامة للتنمية، فينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن توجه مواردها إلى تعجيل تنمية تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا.
    iv) Proyectos sobre el terreno: la red africana de bibliotecas virtuales e información, el Centro de Capacitación en Información para África y la promoción de la sociedad de la información en África, en particular las nuevas tendencias. UN ' 4` المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ المركز التدريبي لتكنولوجيا المعلومات في أفريقيا؛ تعزيز مجتمع المعلومات في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الجديدة.
    SIDUNEA estuvo representado en el Foro sobre las mejores prácticas en materia de TIC organizado por Microsoft en Burkina Faso en 2007, donde presentó sus soluciones como ejemplo de éxito en el ámbito de la tecnología de la información en África. UN وقد كان نظام أسيكودا ممَثَّلاً في منتدى أفضل الممارسات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي نظمته شركة مايكروسوفت في بوركينا فاسو في عام 2007، حيث قدم حلوله بوصفها مثالاً للنجاح في ميدان تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا.
    En 2010 la UNESCO patrocinó una conferencia internacional sobre la ética de la información en África, dedicada a la investigación y el desarrollo futuro de programas de estudios sobre ética de la información en ese continente. UN وفي عام 2010، تولت اليونسكو رعاية مؤتمر دولي بشأن أخلاقيات المعلومات في أفريقيا، وركز هذا المؤتمر على البحوث وعلى مشاريع بلورة مقررات لأخلاقيات المعلومات في أفريقيا.
    La Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos estableció en 2004 el mandato del Relator Especial sobre libertad de expresión y acceso a la información en África. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    El Fondo apoyó el fortalecimiento de los marcos jurídicos para el acceso a la información en África Subsahariana, el diálogo democrático y la cohesión social en Côte d ' Ivoire y un proyecto de lucha contra la violencia y la discriminación en Djibouti. UN فقد دعم الصندوق تعزيز الأطر القانونية المتعلقة بالحصول على المعلومات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والحوار الديمقراطي والتماسك الاجتماعي في كوت ديفوار، ومشروعا لمكافحة العنف والتمييز في جيبوتي.
    En 2004, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos estableció el mandato del Relator Especial sobre la libertad de expresión y la libertad de acceso a la información en África. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    En la plenaria inaugural, que se celebró el 25 de octubre, se pronunció una serie de discursos de inauguración en los que se destacaron las oportunidades de la Sociedad de la información en África. UN 7 - وقد تميزت الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر بتقديم عروضً رئيسية أبرزت فرص التنمية المتاحة لعصر المعلومات في أفريقيا.
    Un aspecto singular de las sinergias creadas por el Foro sobre la mundialización y la era de la información en África fue el hecho de que diese lugar a varias iniciativas que no estaban directamente relacionadas con el programa oficial como resultado de las reuniones de algunos participantes, los cuales acordaron proseguirlas en el futuro. UN 31 - ومن الجوانب الفريدة لأوجه التداؤب التي ظهرت في ندوة العولمة وعصر المعلومات في أفريقيا أنها أسفرت عن عدد من المبادرات المستقلة عن البرنامج الرسمي التي التقى المشتركون بشأنــه واتفقــوا على متابعتهــا.
    40. La UNCTAD organizó conjuntamente con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para África (CEPA) un seminario regional sobre la medición de la sociedad de la información en África, que se celebró del 7 al 9 de marzo de 2007 en Addis Abeba (Etiopía). UN 40- نُظمت في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 7 إلى 9 آذار/مارس 2007، حلقة عمل إقليمية مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مقاييس مجتمع المعلومات في أفريقيا.
    La CEPA y la red africana de la Alianza Mundial en favor de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y el Desarrollo realizaron una encuesta sobre el seguimiento y la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en África. UN 21 - وشرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشبكة الأفريقية للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية في دراسة استقصائية بشأن متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في أفريقيا.
    26. La UNCTAD, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y la Comisión Económica para África (CEPA) organizaron conjuntamente un taller regional sobre medición de la sociedad de la información en África (Addis Abeba, marzo de 2007) con el fin de aumentar la cantidad de datos comparables disponibles sobre las TIC en África. UN 26- وهدفت حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والخاصة بقياس مجتمع المعلومات في أفريقيا (أديس أبابا، آذار/مارس 2007) إلى تحسين توافر معلومات قابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    En noviembre de 2010, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Ministerio de Tecnologías de la Comunicación de Túnez, la UNCTAD organizó un taller en Túnez sobre la medición de indicadores de las TIC para lograr los objetivos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en África. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 قام الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات ووزارة تكنولوجيا الاتصال التونسية، بعقد حلقة عمل في مدينة تونس بشأن " قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في أفريقيا " .
    Indudablemente, el programa AFRICAGIS constituyó la oportunidad más notable para desarrollar la cooperación interinstitucional en la esfera de las nuevas tecnologías de la información en África. UN ١٧٩ - ونظام المعلومات الجغرافية ﻷفريقيا المعروف باسم " AFRICAGIS " ، كان بلا ريب، أهم فرصة لتنمية التعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالمعلومات في أفريقيا.
    :: En la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo, en el fortalecimiento de la capacidad para promover el uso de esa tecnología con el fin de asegurar el crecimiento sostenido de la sociedad de la información en África y acelerar la participación efectiva de ese continente en la economía mundial basada en los conocimientos UN :: في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: على زيادة القدرة على تعزيز استخدام هذه التكنولوجيا لكفالة نمو مستدام لمجتمع المعلومات الأفريقي وتسريع المشاركة الفعالة للقارة في اقتصاد المعرفة العالمي
    Fortalecimiento de la infraestructura de la información en África UN تعزيز الهياكل الأساسية الأفريقية للمعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more