"la información necesaria para realizar" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المطلوبة لتنفيذ
        
    • المعلومات اللازمة لإجراء
        
    • المعلومات الضرورية لإجراء
        
    • المعلومات المطلوبة لإجراء
        
    8. Pide además al Secretario General que proporcione los medios a la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente la aplicación del plan estratégico y la facilite, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعمل على تمكين مركز تنسيق شؤون المرأة في مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتسهيل إحراز تقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    8. Pide asimismo al Secretario General que proporcione los medios a la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente la aplicación del plan estratégico y la facilite, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعمل على تمكين مركز تنسيق شؤون المرأة في مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتسهيل إحراز تقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، عن طريق سبل من بينها ضمان تهيئة فرص الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    10. Pide además al Secretario General que proporcione los medios a la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente y facilite la aplicación del plan estratégico, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ١٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يمكن مركز تنسيق شؤون المرأة في مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتسهيل إحراز تقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    d) Determinar la información necesaria para realizar una evaluación general de esas sustancias en relación con su potencial para causar agotamiento del ozono; UN (د) يحدّدا المعلومات اللازمة لإجراء تقييم شامل لتلك المواد وذلك فيما يتعلق بقدرتها المحتملة على إحداث استنفاد للأوزون؛
    45. Sir Nigel RODLEY expresa su agradecimiento por los encomiables esfuerzos de la delegación de Costa Rica, pero lamenta que no haya estado presente ningún miembro del Gobierno durante la evaluación del informe y que el Comité haya estado así privado de parte de la información necesaria para realizar un examen concienzudo y objetivo. UN 45- سير نايجل رودلي: نوه بالجهود الحميدة التي بذلها الوفد، غير أنه أسف على أنه لم يتمكن أي ممثل للحكومة الحضور للنظر في التقرير، مما حرم اللجنة من بعض المعلومات الضرورية لإجراء فحص متعمق وموضوعي.
    Se presentaron menos informes porque se retrasó la creación de la base de datos para la gestión integrada de textos y casos dedicada a reunir la información necesaria para realizar un análisis más a fondo de las pautas de la violencia sexual UN وقد نتج انخفاض الناتج عن تأخر إنشاء قاعدة البيانات المتكاملة لإدارة النصوص والمناسبات بشأن المعلومات المطلوبة لإجراء تحليل أكثر تعمقا لأنماط العنف الجنسي
    17. Pide al Secretario General que proporcione los medios a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente y facilite la aplicación del plan estratégico y de las medidas especiales para la mujer, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أيضا أن يمكن مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة باختلاف نوع الجنس والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والتدابير الخاصة لصالح المرأة، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    10. Pide al Secretario General que proporcione los medios a la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente y facilite la aplicación del plan estratégico, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمكن مركز تنسيق شؤون المرأة في مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer los medios que necesite para procurar, supervisar y facilitar de forma efectiva el establecimiento y cumplimiento de objetivos relativos al género en los planes de acción sobre los recursos humanos, incluso asegurándole el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يمكن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من المساهمة بصورة فعالة في تحقيق الأهداف المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية ورصدها وتيسير وضعها وتنفيذها، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer los medios que necesite para procurar, supervisar y facilitar de forma efectiva el establecimiento y cumplimiento de objetivos relativos al género en los planes de acción sobre los recursos humanos, incluso asegurándole el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يمكن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من المساهمة بصورة فعالة في تحقيق الأهداف المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية ورصدها وتيسير وضعها وتنفيذها، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    c) Proporcione los medios a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise de modo efectivo y facilite los avances en la aplicación de los planes de acción de los departamentos para el logro de la paridad entre los géneros y de las medidas especiales para la mujer, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN " (ج) أن يمكّن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ خطط العمل التي تضعها الإدارات من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين، والتدابير الخاصة لصالح المرأة بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    c) Proporcione los medios a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise de modo efectivo y facilite la aplicación de los planes de acción de los departamentos para el logro de la paridad entre los géneros y de las medidas especiales para la mujer dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (ج) تمكين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ خطط العمل التي تضعها الإدارات من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين والتدابير الخاصة لصالح المرأة بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    c) Proporcione los medios a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise de modo efectivo y facilite la aplicación de los planes de acción de los departamentos para el logro de la paridad entre los géneros y de las medidas especiales para la mujer dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (ج) تمكين مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ خطط العمل التي تضعها الإدارات من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين والتدابير الخاصة لصالح المرأة بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    f) Proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, como se indica en la Plataforma de Acción de Beijing, los medios que necesita para contribuir eficazmente a establecer, supervisar y facilitar los objetivos de género en los planes de acción relativos a los recursos humanos, dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (و) أن يمكِّن، على النحو المبين في منهاج عمل بيجين، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير وضع وتنفيذ الأرقام المستهدفة في خطط العمل في مجال الموارد البشرية، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    d) Proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer los medios que requiere para supervisar de modo efectivo y facilitar el progreso en la aplicación de los planes estratégicos de acción de los departamentos para el logro de la paridad entre los géneros y de las medidas especiales para la mujer dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (د) أن يمكِّن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير التقدم في تنفيذ خطط العمل الاستراتيجية التي تضعها الإدارات من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين والتدابير الخاصة لصالح المرأة بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    g) Proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, como se indica en la Plataforma de Acción de Beijing, los medios que necesita para contribuir eficazmente a establecer, supervisar y facilitar los objetivos de género en los planes de acción relativos a los recursos humanos, dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (ز) أن يمكِّن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من المساهمة بصورة فعالة في تحقيق الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية ورصدها وتيسير وضعها وتنفيذها، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    f) Proporcione a la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, como se indica en la Plataforma de Acción de Beijing, los medios que necesita para contribuir eficazmente a establecer, supervisar y facilitar los objetivos de género en los planes de acción relativos a los recursos humanos, dándole, entre otras cosas, acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN (و) أن يمكِّن، على النحو المبين في منهاج عمل بيجين، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتيسير وضع وتنفيذ الأرقام المستهدفة المتصلة بتكافؤ الجنسين في خطط العمل في مجال الموارد البشرية، بوسائل منها ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه الأعمال؛
    d) Determinar la información necesaria para realizar una evaluación general de esas sustancias en relación con su potencial para causar agotamiento del ozono; UN (د) تحديد المعلومات اللازمة لإجراء تقييم شامل لتلك المواد من حيث قدرتها المحتملة على إحداث استنفاد للأوزون؛
    Los Oficiales Jurídicos también tienen que redactar cartas acusando recibo de las solicitudes de evaluación interna de los funcionarios y solicitudes de comentarios a los encargados de la adopción de decisiones sobre la base de su examen de la documentación a fin de obtener la información necesaria para realizar la evaluación interna. UN 326 - ويتعين على الموظفين القانونيين أيضا كتابة رسائل إلى الموظفين لإبلاغهم بتسلم طلبات التقييم الإداري، وصياغة طلبات خطية توجه إلى صناع القرار لإبداء تعليقاتهم استنادا إلى استعراضهم لمواد الملفات وعلى نحو يراعى فيه استخلاص المعلومات اللازمة لإجراء التقييم الإداري.
    - Clientes que se nieguen o muestren una renuencia poco razonable a proporcionar la información necesaria para realizar transacciones, declarar sus actividades comerciales, presentar documentos contables o de otro tipo, indicar sus relaciones con otros intermediarios, y proporcionar cualquier otra información que normalmente permita al cliente hacer transacciones bancarias, financieras o de seguros. UN - عملاء يرفضون أو يترددون لغير سبب معقول في: توفير المعلومات الضرورية لإجراء المعاملات والكشف عن أنشطتهم المهنية الخاصة، وتقديم الوثائق المحاسبية والوثائق الأخرى؛ والإشارة إلى العلاقات التي تربطهم بوسطاء آخرين، وإعطاء أي معلومات أخرى تخول العميل عادة إجراء معاملات مصرفية أو مالية أو معاملات متعلقة بالتأمين؛
    La OSSI ha elaborado un conjunto de procedimientos operativos estándar que contiene toda la información necesaria para realizar las investigaciones. También se han elaborado aproximadamente 15 protocolos operacionales relativos a cuestiones de carácter más técnico, como la tecnología de la información en la labor forense. UN 10 - واستطردت تقول إن وضع مجموعة من المعايير لإجراءات العمل تشمل جميع المعلومات المطلوبة لإجراء التحقيقات وجرى أيضا وضع نحو 15 بروتوكولا للعمل تتعلق بمسائل فنية بحتة من قبيل الأدلة الجنائية لتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more