"la información presentada en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • بالمعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    • بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة
        
    • المعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • المعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    • للمعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • وبالمعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    62. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 y por la secretaría. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 والمقدمة من الأمانة.
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.20/4; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/4 ؛
    Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en el documento preparado para el período de sesiones y de cualquier otra información pertinente, y a formular las recomendaciones que procedan. UN 129- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدت للدورة وأية معلومات إضافية ذات صلة، وأن تقدم توصيات، حسب مقتضى الحال.
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; UN )أ( أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛
    Así pues, el Grupo de Trabajo tomó nota de la información presentada en el documento UNEP/CHW/OEWG.8/9. UN وبناءً عليه، أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/9.
    Asimismo, complementa la información presentada en el documento IDB.42/14. UN وهي تكمِّل المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.42/14.
    A la hora de elaborar ese plan de trabajo, el Comité tal vez desee tomar en consideración la información presentada en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. UN وقد ترغب اللجنة، لدى وضعها لخطة العمل هذه، أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11.
    c) Tomó nota con reconocimiento de la información presentada en el documento IDB.20/14 sobre las actividades de la ONUDI en Asia y el Pacífico; UN )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛
    25. Medidas: convendría que el OSACT tomara nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.2 e impartirse la orientación adicional que estimase necesaria. UN 25- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SNSTA/2002/INF.2 وأن تسدي مزيداً من النصح عند الضرورة.
    50. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.10 y de la información suministrada por el SMOC. UN 50- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.10، وكذلك بالمعلومات التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.29/7-PBC.20/7 sobre el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena; UN " (أ) تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7 فيما يتعلق بالتحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي؛
    a) Toma nota de la información presentada en el documento GC.11/13; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.11/13؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; UN )أ( أحاطت علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8؛
    a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8-PBC.17/8؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.36/5; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.36/5؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.37/12; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.37/12؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.38/7; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.38/7؛
    Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A la hora de elaborar ese plan de trabajo, el Comité tal vez desee tomar en consideración la información presentada en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. المرفق
    1. El presente documento actualiza y completa la información presentada en el documento GC.13/5 - IDB.36/14 sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, la cual se ultimó a comienzos de mayo de 2009. UN 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً للمعلومات الواردة في الوثيقة GC.13/5-IDB.36/14 بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، الذي وُضعت صيغته النهائية في أوائل أيار/مايو 2009.
    96. El OSE, en su 34º período de sesiones, tomó nota de las comunicaciones que figuraban en el documento FCCC/SBI/2011/MISC.2 y de la información presentada en el documento de síntesis elaborado por la secretaría acerca de los procedimientos, mecanismos y arreglos institucionales relativos a la apelación de las resoluciones de la Junta Ejecutiva del MDL. UN 96- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً، في دورتها الرابعة والثلاثين()، بالورقات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2011/MISC.2، وبالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدتها الأمانة بشأن الآليات والإجراءات والترتيبات المؤسسية للطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more