62. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 y por la secretaría. | UN | 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 والمقدمة من الأمانة. |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.20/4; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/4 ؛ |
Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en el documento preparado para el período de sesiones y de cualquier otra información pertinente, y a formular las recomendaciones que procedan. | UN | 129- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدت للدورة وأية معلومات إضافية ذات صلة، وأن تقدم توصيات، حسب مقتضى الحال. |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; | UN | )أ( أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛ |
Así pues, el Grupo de Trabajo tomó nota de la información presentada en el documento UNEP/CHW/OEWG.8/9. | UN | وبناءً عليه، أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/9. |
Asimismo, complementa la información presentada en el documento IDB.42/14. | UN | وهي تكمِّل المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.42/14. |
A la hora de elaborar ese plan de trabajo, el Comité tal vez desee tomar en consideración la información presentada en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. | UN | وقد ترغب اللجنة، لدى وضعها لخطة العمل هذه، أن تأخذ في اعتبارها المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. |
c) Tomó nota con reconocimiento de la información presentada en el documento IDB.20/14 sobre las actividades de la ONUDI en Asia y el Pacífico; | UN | )ج( أحاط علما مع التقدير بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/14 بشأن أنشطة اليونيدو في آسيا والمحيط الهادي ؛ |
25. Medidas: convendría que el OSACT tomara nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.2 e impartirse la orientación adicional que estimase necesaria. | UN | 25- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SNSTA/2002/INF.2 وأن تسدي مزيداً من النصح عند الضرورة. |
50. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.10 y de la información suministrada por el SMOC. | UN | 50- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.10، وكذلك بالمعلومات التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.29/7-PBC.20/7 sobre el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena; | UN | " (أ) تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7 فيما يتعلق بالتحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي؛ |
a) Toma nota de la información presentada en el documento GC.11/13; | UN | " (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.11/13؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; | UN | )أ( أحاطت علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8؛ |
a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; | UN | " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8-PBC.17/8؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.36/5; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.36/5؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.37/12; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.37/12؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.38/7; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.38/7؛ |
Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. | UN | وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. | UN | وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A la hora de elaborar ese plan de trabajo, el Comité tal vez desee tomar en consideración la información presentada en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. | UN | وقد تود اللجنة أن تأخذ في الاعتبار المعلومات المقدمة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. المرفق |
1. El presente documento actualiza y completa la información presentada en el documento GC.13/5 - IDB.36/14 sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, la cual se ultimó a comienzos de mayo de 2009. | UN | 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً للمعلومات الواردة في الوثيقة GC.13/5-IDB.36/14 بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، الذي وُضعت صيغته النهائية في أوائل أيار/مايو 2009. |
96. El OSE, en su 34º período de sesiones, tomó nota de las comunicaciones que figuraban en el documento FCCC/SBI/2011/MISC.2 y de la información presentada en el documento de síntesis elaborado por la secretaría acerca de los procedimientos, mecanismos y arreglos institucionales relativos a la apelación de las resoluciones de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 96- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً، في دورتها الرابعة والثلاثين()، بالورقات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2011/MISC.2، وبالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدتها الأمانة بشأن الآليات والإجراءات والترتيبات المؤسسية للطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة(). |