"la información relativa a la situación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المتعلقة بالحالة
        
    • المعلومات المتعلقة بالوضع
        
    • المعلومات المتعلقة بحالة
        
    • المعلومات عن الحالة
        
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة إلى أن تحيل المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    21. la información relativa a la situación financiera de cada una de las organizaciones que figura en el resumen preparado por el Presidente de las deliberaciones sobre el documento A/48/940 no ha cambiado ya que las cuentas correspondientes a 1994 no se han cerrado aún. UN ٢١ - إن المعلومات المتعلقة بالحالة المالية لكل منظمة، على النحو الوارد في موجز الرئيس للمناقشات التي أجريت بشأن الوثيقة A/48/940، لم يطرأ عليها أي تغير، حيث لم تقفل بعد الحسابات الخاصة بعام ١٩٩٤.
    449. El Relator Especial agradece al Gobierno de Sri Lanka las respuestas facilitadas en relación con varios casos que se le habían transmitido y la información relativa a la situación de la península de Jaffna. UN ٩٤٤- يشكر المقرر الخاص حكومة سري لانكا على الردود التي قدمتها فيما يتعلق بالحالات العديدة التي أُحيلت إليها وعلى المعلومات المتعلقة بالحالة في جزيرة جفنة.
    Seguiremos fortaleciendo las modalidades para mejorar y realzar el nivel y la objetividad de la información relativa a la situación y las perspectivas económicas de un país, en particular mediante los esfuerzos del propio país interesado, el sistema de las Naciones Unidas y los organismos multilaterales pertinentes. UN وسنواصل تعزيز الأساليب المتبعة، بوسائل من بينها الجهود التي يبذلها البلد نفسه ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف المعنية، لتعزيز وتحسين مستوى وموضوعية المعلومات المتعلقة بالوضع الاقتصادي لبلد ما وبآفاقه الاقتصادية.
    A juicio de la Relatora Especial, es indispensable establecer una presencia en la República Federativa de Yugoslavia a fin de obtener acceso directo a la información relativa a la situación de los derechos humanos. UN ويرى المقرر الخاص أنه لا بد من إنشاء وجود في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بغية الوصول مباشرة الى المعلومات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان.
    En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el informe anterior del Secretario General (A/56/464). UN 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقريــــر السابق للأمين العام (A/56/464).
    El orador destacó que según los acuerdos de Numea y el Artículo 73 e) de las Naciones Unidas, Francia, en su calidad de Potencia administradora, deberá transmitir a las Naciones Unidas toda la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia. UN وأكد أنه وفقا لاتفاق نوميا والمادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي لفرنسا بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة أن تحيل إلى اﻷمم المتحدة كل المعلومات المتعلقة بالحالة السياسة والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة.
    6. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN ٧ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    6. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى اﻷمين العام؛
    6. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 6 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    7. Exhorta a la Potencia administradora a que transmita al Secretario General la información relativa a la situación política, económica y social de Nueva Caledonia; UN 7 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة إلى الأمين العام؛
    Seguiremos fortaleciendo las modalidades para mejorar y realzar el nivel y la objetividad de la información relativa a la situación y las perspectivas económicas de un país, en particular mediante los esfuerzos del propio país interesado, el sistema de las Naciones Unidas y los organismos multilaterales pertinentes. UN وسنواصل تعزيز الأساليب المتبعة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها البلد نفسه ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف المعنية، لتعزيز وتحسين مستوى وموضوعية المعلومات المتعلقة بالوضع الاقتصادي لبلد ما وبآفاقه الاقتصادية.
    Seguiremos fortaleciendo las modalidades para mejorar y realzar el nivel y la objetividad de la información relativa a la situación y las perspectivas económicas de un país, en particular mediante los esfuerzos del propio país interesado, el sistema de las Naciones Unidas y los organismos multilaterales pertinentes. UN وسنواصل تعزيز الأساليب المتبعة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها البلد نفسه ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف المعنية، لتعزيز وتحسين مستوى وموضوعية المعلومات المتعلقة بالوضع الاقتصادي لبلد ما وبآفاقه الاقتصادية.
    El Relator Especial señaló que la información relativa a la situación de los derechos humanos en las zonas bajo control rebelde era escasa. UN 54 - أشار المقرر الخاص إلى ندرة المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    la información relativa a la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/5. UN وترد المعلومات المتعلقة بحالة صندوق التبرعات في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2005/5.
    En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el informe anterior del Secretario General (A/57/498). UN 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/57/489).
    En el presente documento se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas que figura en el informe del Secretario General de 13 de abril de 2000 (A/54/454/Add.1). UN 1 - يستكمل هذا التقرير المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2000 (A/54/454/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more