"la información sobre las actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات المتعلقة بأنشطة
        
    • المعلومات المتعلقة بالأنشطة
        
    • المعلومات عن أنشطة
        
    • معلومات عن أنشطة
        
    • معلومات عن الأنشطة
        
    • للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة
        
    • بالمعلومات عن أنشطة
        
    • المعلومات عن الأنشطة
        
    • والمعلومات عن أنشطة
        
    • المعلومات بشأن أنشطة
        
    • المعلومات بشأن الأنشطة
        
    • بالمعلومات عن الأنشطة
        
    • المعلومات المتعلقة بالجهود
        
    • المعلومات المتصلة بأنشطة
        
    • المعلومات الخاصة بالإجراءات
        
    La Comisión tiene entendido de que estaban compuestas de un número aproximado de 1.500, entre 3.000 y 5.000 y hasta 2.000 hombres, respectivamente, si bien la información sobre las actividades de las ex FAR y las milicias interahamwe en Angola es relativamente limitada. UN وتعلم اللجنة أن عدد هذه القوات كان حوالي ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٢، على التوالي، رغم أن المعلومات المتعلقة بأنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات أنتراهاموي في أنغولا محدودة نسبيا.
    La mayor parte de la información sobre las actividades de los rebeldes procede del Gobierno del Sudán. UN فمعظم المعلومات المتعلقة بأنشطة المتمردين قد وردت من حكومة السودان.
    la información sobre las actividades en curso figura en el informe anual sobre la cooperación técnica. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني.
    La documentación oficial del FMAM, incluida la información sobre las actividades de los proyectos, se pondrá a disposición en el sitio web del Fondo. UN وستتاح وثائق المرفق الرسمية، بما في ذلك المعلومات عن أنشطة المشاريع، على موقعه على شبكة الويب.
    También se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la Web que agrupa la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la Web. UN وقد أعدت على الشبكة صفحة خاصة بالمعهد تضم معلومات عن أنشطة المعهــد وقواعد بياناته وارتباطاتها الشبكية اﻷخرى.
    la información sobre las actividades sustantivas del Fondo figura en los párrafos 81 a 86 del presente informe. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية للصندوق في الفقرات من 81 إلى 86 من هذا التقرير.
    iv) Mantenimiento y mejoramiento de la página de presentación en la Internet para que sirva como núcleo de coordinación de la información sobre las actividades relacionadas con el espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la información sobre las actividades de la Oficina encaminadas a promover y hacer que se comprenda, acepte y aplique el derecho internacional del espacio. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتطبيق قانون الفضاء الدولي.
    El punto inicial debe ser la información sobre las actividades relacionadas con la cría de animales que se llevan a cabo en el hogar, tales como sexo y condición familiar del administrador, y de las personas encargadas de las actividades relacionadas con el forraje y con la reproducción. UN ويجب أن تكون المعلومات المتعلقة بأنشطة المواشي التي تضطلع بها اﻷسر المعيشية، بما في ذلك جنس من يتولى اﻹدارة ومركزه في اﻷسرة والمسؤولين عن العلف والتغذية واﻷنشطة اﻹنتاجية، بمثابة نقطة البداية.
    Se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la Web en la que se reagrupan la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la Web. UN وجرى إعداد عنوان للمعهد على الشبكة العالمية يعيد تصنيف المعلومات المتعلقة بأنشطة المعهد وقواعد البيانات وروابط الشبكة المتصلة به.
    Durante su 47º período de sesiones, celebrado en marzo y abril de 1993, el Comité acordó en principio que se daría a conocer públicamente la información sobre las actividades de seguimiento. UN ٤٣٧ - ووافقت اللجنة من حيث المبدأ، خلال دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس - نيسان/ أبريل ١٩٩٣، على أن تكون المعلومات المتعلقة بأنشطة المتابعة علنية.
    El Relator Especial sistemáticamente solicita información acerca del seguimiento de todas las opiniones en que se ha determinado que se ha producido una violación del Pacto, y la información sobre las actividades de seguimiento del Comité se incluye en su informe anual. UN ويقوم المقرر الخاص بصورة منتظمة بطلب معلومات للمتابعة فيما يتعلق بجميع اﻵراء حيثما يظهر أن هناك أي انتهاك للعهد، وتدرج المعلومات المتعلقة بأنشطة المتابعة التي تقوم بها اللجنة في تقريرها السنوي.
    Así pues, al presentar la información sobre las actividades que llevó a cabo la Oficina en el año anterior, se han tenido presentes estas dos perspectivas. UN وينطلق التقرير من هذين المنظورين عند عرض المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية على مدى العام الماضي.
    Varía considerablemente el grado de detalle de la información sobre las actividades previstas para luchar contra el cambio climático y de los correspondientes objetivos. UN وهناك تفاوت كبير في مدى اكتمال المعلومات المتعلقة بالأنشطة المزمع تنفيذها للحد من تغير المناخ.
    la información sobre las actividades realizadas se resume en los cuadros 1 a 15 del anexo. Cada uno de los cuadros se refiere a una esfera prioritaria del marco para el fomento de la capacidad. UN وتوجز الجداول من 1 إلى 15 في المرفق المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها، حيث يغطي كل جدول مجال الأولوية المقابل في إطار بناء القدرات.
    Al parecer, la información sobre las actividades pesqueras no se intercambia plenamente, lo que obstaculiza las actividades de vigilancia, control y supervisión. UN 207 - ويبدو أن المعلومات عن أنشطة الصيد لا تتقاسم بصورة كاملة، الأمر الذي يعرقل جهود الرصد والمراقبة والإشراف.
    23. la información sobre las actividades de fomento de la capacidad para el examen amplio debería obtenerse de diversas fuentes, en particular las siguientes: UN 23- ينبغي استقاء معلومات عن أنشطة بناء القدرات في الاستعراض الشامل من مصادر منها:
    Deberá enviarse copia de la información sobre las actividades sociales también al: UN ويرجى إرسال معلومات عن الأنشطة الاجتماعية إلى:
    la información sobre las actividades especiales se presenta por separado en el capítulo III, sección B, del proyecto de presupuesto. UN وتقدم المعلومات عن الأنشطة ذات الأغراض الخاصة بشكل منفصل في الفصل الثالث، الباب باء، من الميزانية المقترحة.
    la información sobre las actividades de la UNCTAD en la esfera de la asistencia a los países en desarrollo se pone a disposición de los medios de difusión, así como del público en general, en comunicados de prensa y notas a los corresponsales. UN ٢٦ - والمعلومات عن أنشطة الاونكتاد في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، متاحة لوسائط اﻹعلام، وكذلك للجمهور بوجه عام، عن طريق البيانات الصحفية والمذكرات التي توجهها اﻷونكتاد إلى المراسلين.
    A este respecto, celebra particularmente los progresos alcanzados en materia de informatización, que permiten difundir con mucha más amplitud la información sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de derecho internacional. UN وأعرب عن ارتياحه بصفة خاصة للتقدم المحرز في مجال المعلوماتية، الذي يتيح نشر المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي على نطاق واسع جدا.
    :: Acceso a la información sobre las actividades del gobierno y sus consecuencias para la sociedad; UN :: الحصول على المعلومات بشأن الأنشطة الحكومية وبشأن نتائجها المترتبة في المجتمع
    El presente documento deberá examinarse conjuntamente con la información sobre las actividades relacionadas con las evaluaciones proporcionada en los Informes Anuales correspondientes a 2006 y 2007. UN وينبغي أن يُنظَر في الوثيقة مقترنة بالمعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالتقييم الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2006 و2007.
    La Dirección Ejecutiva tiene previsto ampliar el sitio web a fin de proporcionar un acceso aún más amplio e integrado a la información sobre las actividades que se realizan en todo el mundo para combatir el terrorismo. UN وتعتزم المديرية التنفيذية توسيع موقعها الشبكي لتوفير إمكانية أكثر شمولاً وتكاملاً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة على نطاق العالم لمكافحة الإرهاب.
    La base de datos integrada hará posible que la Sección reúna, sistematice y analice la información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que figura, por ejemplo, en sus informes cuadrienales. UN وسوف تتيح قاعدة البيانات المتكاملة للقسم تجميع وتنسيق وتحليل المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري التي تحتويها تقاريرها ضمن ما تحتويه كل أربع سنوات.
    Las Naciones Unidas tratan de extraer lecciones de su propia experiencia en algunos países para hacer frente a las emergencias relacionadas con las minas y para mejorar los sistemas de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas. UN وتسعى الأمم المتحدة أيضا مشكورة لتطبيق الدروس المستخلصة من خبراتها المكتسبة في بلدان معينة للاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بإزالة الألغام في بلدان أخرى. كما تم إدخال تحسينات أخرى على نظام إدارة المعلومات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more