"la informara sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقدم تقريرا عن
        
    • يقدم تقريراً عن
        
    • تقريرا عن التفاصيل
        
    • يقدم إليها تقريرا عن
        
    En su resolución 64/241, la Asamblea pidió al Secretario General que la informara sobre la cuestión en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية في قرارها 64/241 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والستين.
    Profundizando en la integración, la Asamblea General pidió en su resolución 63/250 al Secretario General que la informara sobre las medidas adoptadas para que el sistema de selección fuera transparente y no discriminatorio y todas las vacantes previstas e inmediatas se anunciaran debidamente y se cubrieran con rapidez. UN 38 - وبناء على دمجهما، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/250 أن يقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة لضمان أن يكون نظام اختيار الموظفين شفافاً وغير تمييزي وأن يُعلن عن جميع الشواغر المتوقعة والفورية بصورة مناسبة وأن تُشغل بسرعة.
    En la sección V, párrafo 11, de su resolución 64/230, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre las consecuencias de la contratación de personal temporero en la calidad de la interpretación en todos los lugares de destino. UN 30 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من الفرع الخامس من قرارها 64/230 من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر الاستعانة بمترجمين شفويين مستقلين على جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل.
    En su resolución 67/88, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre la aplicación de la resolución, en particular de los párrafos 3, 5 y 9, y sobre los problemas prácticos para su aplicación, tomando como base la información recibida de los gobiernos y de la Secretaría. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/88، أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة.
    En su resolución 65/170, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informara sobre la organización del Diálogo de alto nivel y sobre los temas que se podrían abordar en él. UN 48 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/170، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن التفاصيل التنظيمية والمواضيع الممكنة للحوار الرفيع المستوى.
    La Asamblea también alentó al Centro a seguir desarrollando actividades en todos los países de la región en las importantes esferas de la paz, el desarme y el desarrollo, y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones la informara sobre la aplicación de la resolución. UN وشجعت مقدمة القرار أيضا المركز على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجالات الهامة للسلام ونـزع السلاح والتنمية. وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام، أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السادسة والستين.
    En el párrafo 7 de la resolución 64/233, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones la informara sobre la condición de los magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y sus derechos. UN 48 -طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 64/233، أن يقدم تقريرا عن وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف واستحقاقاتهم.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 39 de su resolución 65/289, solicitó al Secretario General que la informara sobre todos los aspectos de la gestión del combustible en la continuación de su sexagésimo séptimo período de sesiones, incluida la comparación de los contratos llave en mano con modelos de abastecimiento interno. UN 135 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 39 من قرارها 65/289، أن يقدم تقريرا عن إدارة الوقود بجميع جوانبها في الدورة السابعة والستين المستأنفة، يتضمن في جملة أمور مقارنة بين نموذج الإنجاز الكلي والنموذج المستحدَث داخليا في مجال تسليم الوقود.
    En su resolución 65/171, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre las estrategias nacionales de transición de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y del apoyo que les hayan prestado los asociados para el desarrollo y los socios comerciales. UN 107 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 65/171 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استراتيجيات الانتقال الوطنية التي أعدتها حكومات البلدان التي لم تعد تندرج ضمن فئة أقل البلدان نموا وتدابير الدعم المقدمة من الشركاء في التنمية والشركاء التجاريين.
    La Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informara sobre la aplicación de la resolución (resolución 68/238). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 68/238)
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 62/271 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que la informara sobre la aplicación de la resolución y sobre los progresos realizados en los planos nacional, regional e internacional en el aliento de las políticas y mejores prácticas sobre el deporte para promover el desarrollo y la paz. UN هذا التقرير مقدم امتثالا للقرار 62/271 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار وعن التقدم المحرز على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتشجيع السياسات وأفضل الممارسات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 62/271 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que la informara sobre la aplicación de la resolución y sobre los progresos realizados en los planos nacional, regional e internacional en el aliento de las políticas y mejores prácticas sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/271، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار وعن التقدم المحرز على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي لتشجيع السياسات وأفضل الممارسات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    En su resolución 65/20, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre la aplicación de la resolución, en particular los párrafos 3, 5 y 9, y sobre los problemas prácticos para su aplicación, tomando como base la información recibida de los gobiernos y de la Secretaría. UN 1 - طلبت الجمعيةالعامة إلى الأمين العام في قرارها 65/20 أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار،وبخاصة ما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9، وكذلك عن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه،استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة.
    En su resolución 66/93, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre la aplicación de la resolución, en particular los párrafos 3, 5 y 9, y sobre los problemas prácticos para su aplicación, tomando como base la información recibida de los gobiernos y de la Secretaría. UN 1 - في القرار 66/93، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة الفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة.
    En sus resoluciones de seguimiento, en particular la resolución 66/114, la Asamblea General también solicitó al Secretario General que la informara sobre la labor que se seguía realizando para ejecutar el programa de difusión y sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa del monumento permanente. UN 3 - وفي قراراتها للمتابعة، بما في ذلك القرار 66/114، طلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم.
    La Asamblea General, en su resolución 67/163 relativa al papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos humanos, solicitó al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informara sobre la aplicación de la resolución. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/163 المتعلق بدور مؤسسات أمناء المظالم، والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En este sentido, la Comisión señala que la Asamblea General, en su resolución 63/262, pidió al Secretario General que la informara sobre las medidas que habían de adoptarse para mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario al jardín norte (secc. IV, párr. 11). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 63/232، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير الرامية إلى تخفيف حدة المخاطر والتي يتعين اتخاذها في أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي إلى المرج الشمالي (الفرع رابعاً، الفقرة 11).
    2. En su decisión 1/CMP.3, la CP/RP pidió a la Junta que la informara sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP. UN ٢- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-3 إلى المجلس أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    18. En su resolución 67/182, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre los progresos realizados en la aplicación de dicha resolución, e incluyera opciones y recomendaciones para mejorar su aplicación, y que presentara un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos en su 22º período de sesiones. UN 18- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/182، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، بما في ذلك الخيارات والتوصيات المتعلقة بتحسين تنفيذه، وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين.
    25. En su resolución 68/184, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre los progresos realizados en la aplicación de dicha resolución e incluyera opciones y recomendaciones para mejorar su aplicación, y que presentara un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos en su 25º período de sesiones. UN 25- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/184، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار، يتضمن خيارات وتوصيات متعلقة بتحسين تنفيذه، وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informara sobre la organización del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013, en particular sobre los temas que se pudieran abordar en él (resolución 65/170). UN في الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى لعام 2013 المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك المواضيع التي يحتمل مناقشتها (القرار 65/170).
    En la sección IV, párrafos 23 y 24, de su resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre los nueve elementos detallados del concepto de utilización eficiente del papel, incluidas las enseñanzas obtenidas de las reuniones en que se hubiera puesto a prueba el concepto de utilización eficiente del papel. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرتين 23 و 24 من الجزء الرابع من القرار، أن يقدم إليها تقريرا عن تسعة عناصر مفصّلة من العناصر المكوّنة لمفهوم الاقتصاد في استخدام الورق، بما في ذلك الدروس المستفادة من تنفيذ المفهوم على سبيل تجريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more