"la iniciativa de la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمبادرة الأمانة العامة
        
    • بالمبادرات التي قامت بها الأمانة
        
    • بالمبادرة التي اتخذتها الأمانة
        
    • بمبادرة أمانة
        
    • مبادرة الأمانة العامة
        
    • بمبادرة من الأمانة العامة
        
    • بجهود اﻷمانة
        
    La MINUEE acoge con beneplácito la iniciativa de la Secretaría encaminada a racionalizar la tramitación de los informes de verificación en la Sede, en cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ترحب البعثة بمبادرة الأمانة العامة في مجال معالجة تقارير التحقق في المقر كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات.
    Por último, la Junta acogió favorablemente la iniciativa de la Secretaría de llevar a cabo un curso de capacitación interna de tres días de duración sobre seguimiento y evaluación de proyectos en septiembre de 2012. UN 21 - وأخيرا، رحب المجلس بمبادرة الأمانة العامة بإجراء دورة تدريبية داخلية مدتها ثلاثة أيام في أيلول/سبتمبر 2012 بشأن رصد وتقييم المشاريع.
    Los Inspectores han tomado nota de la iniciativa de la Secretaría de las Naciones Unidas para desarrollar un sitio en la Web dedicado concretamente a esa cuestión que proporcionará vínculos con muchas oficinas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas19. UN وأحاط المفتشان علما بمبادرة الأمانة العامة للأمم المتحدة لتطوير موقع على الشبكة الالكترونية يتناول بصفة محددة هذا الموضوع ويقدم إحالات إلى مكاتب كثيرة معنية في منظومة الأمم المتحدة(19).
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999, una reunión internacional de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esa reunión, UN وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذتها الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعقد اجتماع خبراء دولي في جنيف في آب/أغسطس 1999 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وكذلك بنتائج تلك المبادرة،
    El Comité Mixto acogió con beneplácito la iniciativa de la Secretaría de la Caja Común de Pensiones e hizo suya la política global de gestión de riesgos de la Caja. UN 185 - ورحب المجلس بمبادرة أمانة الصندوق وأجاز السياسة العامة لإدارة المخاطر على النطاق المؤسسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    En lo que concierne a la iniciativa de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre una Organización neutral con respecto al clima, el Fondo ha elaborado un informe sobre el modo en que sus actividades pueden ser más ecológicas y ha introducido a lo largo de 2007 varias medidas para lograrlo. UN وفيما يخص مبادرة الأمانة العامة للأمم المتحدة التي تتعلق بجعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا، أعد الصندوق تقريرا بشأن المواءمة بين الصندوق والبيئة واستحدث عدة تدابير للمواءمة بينهما خلال عام 2007.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999, una reunión internacional de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esa reunión, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماع خبراء دولي في جنيف في آب/أغسطس 1999 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج تلك المبادرة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999, una reunión internacional de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esa reunión, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماع خبراء دولي في جنيف في آب/أغسطس 1999 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج تلك المبادرة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999 y en abril de 2008, reuniones internacionales de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esas reuniones, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماعي خبراء دوليين في جنيف في آب/أغسطس 1999 ونيسان/أبريل 2008 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج تلك المبادرة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999 y en abril de 2008, reuniones internacionales de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esas reuniones, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماعي خبراء دوليين في جنيف في آب/أغسطس 1999 ونيسان/أبريل 2008 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج هذين الاجتماعين،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999 y en abril de 2008, reuniones internacionales de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, así como los resultados de esas reuniones, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماعي خبراء دوليين في جنيف في آب/أغسطس 1999 ونيسان/أبريل 2008 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج هذين الاجتماعين،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999 y en abril de 2008, reuniones internacionales de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, así como los resultados de esas reuniones, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماعي خبراء دوليين في جنيف في آب/أغسطس 1999 ونيسان/أبريل 2008 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج هذين الاجتماعين،
    22. Acoger con satisfacción la iniciativa de la Secretaría General de llevar a cabo un programa de formación en administración civil y gobierno local para el personal del Gobierno del sur del Sudán en enero de 2009 y enviar clínicas médicas móviles a varios estados del sur del Sudán, y pedirle que prosiga con la formación y ayuda humanitaria; UN 22 - الترحيب بمبادرة الأمانة العامة بالقيام ببرنامج تدريبي وتأهيلي لكوادر من حكومة جنوب السودان على الإدارة الأهلية والحكم المحلي خلال شهر يناير/كانون ثاني 2009، وإرسال قوافل طبية إلى عدد من ولايات جنوب السودان، والطلب إليها الاستمرار في مجالات التدريب والتأهيل ودعم الأوضاع الإنسانية.
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999 y en abril de 2008, reuniones internacionales de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, así como los resultados de esas reuniones, UN وإذ ترحب بمبادرة الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعقد اجتماعي خبراء دوليين في جنيف في آب/أغسطس 1999 ونيسان/أبريل 2008 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وبنتائج هذين الاجتماعين،
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa de la Secretaría y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme de celebrar en Ginebra, en agosto de 1999, una reunión internacional de expertos sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional, y los resultados de esa reunión, UN وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذتها الأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعقد اجتماع خبراء دولي في جنيف في آب/أغسطس 1999 بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، وكذلك بنتائج تلك المبادرة،
    Al respecto, mi delegación ve con agrado la iniciativa de la Secretaría del Organismo encaminada a elaborar el Programa “93 más 2”, que dispone la evaluación, el desarrollo y el ensayo de las recomendaciones formuladas por el Grupo Asesor Permanente sobre Aplicación de Salvaguardias en 1993 y de otras medidas potenciales para fortalecer y mejorar el sistema de salvaguardias existente. UN وفي هذا الصدد، يرحـب وفد بلدي، بمبادرة أمانة الوكالــة بوضـــع " برنامج ' ٩٣+٢ ' " الذي يكفل تقييم وتطوير واختبار التوصيــات المقدمــة مــن الفريق الاستشاري الدائم المعني بتنفيذ الضمـانات فــي عام ١٩٩٣ والتدابير المحتملة اﻷخرى لتعزيز وتحسين نظـام الضمانات القائم.
    la iniciativa de la Secretaría para establecer una capacidad de reserva durante la etapa de puesta en marcha de una misión y en tiempos de crisis también tiene por objeto reforzar la seguridad. UN كما تهدف مبادرة الأمانة العامة الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية خلال مرحلة بدء البعثة وفي أوقات الأزمات إلى تعزيز السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more