La instalación de observatorios ha sido el centro de una intensa actividad llevada a cabo conjuntamente con la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica. | UN | أمّا العنصر الخاص بإنشاء المراصد فقد كان محلّ تركيز أنشطة مكثّفة نُفِّذت بالاشتراك مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية. |
18. Los expositores ofrecieron el primer día una reseña general de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica con hincapié en la participación y las aportaciones del Japón. | UN | 18- وفي اليوم الأول، قدَّم العارضون لمحة مجملة عن مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاركة اليابان ومساهماتها في تلك المبادرة. |
70. En el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre tecnología espacial básica, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se propone crear un programa de estudios relacionado con la ingeniería espacial. | UN | 70- وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية، ينوي مكتب شؤون الفضاء الخارجي وضع منهج تعليمي يتعلق بهندسة تكنولوجيا الفضاء. |
Seguía colaborando con otros organismos de las Naciones Unidas y participaba activamente en la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre el Agua. | UN | ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
Como resultado de esa reunión, la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica centra sus actividades desde entonces y hasta 2009 en facilitar los vínculos entre el Año Heliofísico Internacional y los países en desarrollo. | UN | وأفضى ذلك الاجتماع بمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية إلى تكريس أنشطتها المقرّرة حتى عام 2009 لتزويد السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة للربط بالبلدان النامية. |
A ese respecto, la Reunión señaló también que la secretaría de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial se hallaba reconocida como observadora ante el Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO) y que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico había sido reconocida como organización participante del GEO en 2014. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الاجتماع أيضاً أنَّ أمانة مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي لها مركز مراقب لدى الفريق المختص برصد الأرض، وأنَّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معترف بها بمثابة منظمة مشاركة في الفريق المختص برصد الأرض في عام 2014. |
Se afirmó que en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre estrategias nacionales para utilizar una tecnología menos contaminante se podían elaborar manuales y directrices aplicables por los países en desarrollo y con economías en transición en la creación de sus propias estrategias nacionales de tecnología, teniendo en cuenta sus condiciones concretas. | UN | 49 - وذُكر أن مبادرة الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الوطنية للتكنولوجيا النظيفة يمكن أن تنتج مطبوعات إرشادية ومبادئ توجيهية تستخدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتطوير استراتيجياتها التكنولوجية الوطنية الخاصة بها، مع أخذ ظروفها المحددة بعين الاعتبار. |
f) Se ha puesto en marcha la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial a fin de gestionar y utilizar eficazmente la información y los recursos geoespaciales. | UN | (و) وأطلقت مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي بغية إدارة واستخدام المعلومات والموارد الجغرافية المكانية على نحو فعال. |
g) Misiones de satélites pequeños y otras tecnologías básicas utilizadas en las ciencias espaciales, en coordinación con la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial Básica del Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial. | UN | (ز) بعثات السواتل الصغيرة وسائر التكنولوجيا الأساسية المستخدَمة في علوم الفضاء، بالتنسيق مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
f) Convino en publicar la guía y el documento complementario como informes de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial, y agradeció los ofrecimientos de los Estados Miembros de hacerlos traducir; | UN | (و) واتفقت على نشر الدليل والوثائق المصاحبة بوصفها مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي، وأحاطت علما بالعروض التي قدمتها دول أعضاء لترجمتهما؛ |
El Año Heliofísico Internacional facilitará, por medio de un programa de cooperación con la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica para 2005-2009, el despliegue de varias baterías de pequeños instrumentos a fin de efectuar mediciones globales de fenómenos espaciales relacionados con la física espacial (véanse el cuadro 1 y A/AC.105/856). | UN | 38- ستُسهّل السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر الجدول 1 والوثيقة A/AC.105/856). |
El Sr. Im Joo Bin, ex-Copresidente de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la gestión mundial de la información geoespacial, presenta una ponencia titulada “Perspectivas mundiales sobre la visión de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la gestión mundial de la información geoespacial” (E/CONF.102/IP.1). | UN | قام السيد إيم جو بين، الرئيس المشارك السابق لمبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي، بتقديم ورقة رئيسية بعنوان " الآفاق العالمية بشأن رؤية مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي " (E/CONF.102/IP.1). |
El grupo de trabajo, que se estableció en diciembre de 2012, inició un diálogo con la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial en un período extraordinario de sesiones convocado para ocuparse de la cuestión durante el segundo Foro de Alto Nivel sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial, celebrado en Doha (Qatar), del 4 al 6 de febrero de 2013. | UN | وقد شرع الفريق العامل، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2012، في حوار مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في دورة استثنائية عقدت لتناول هذه المسألة أثناء المنتدى الرفيع المستوى الثاني المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، الذي عقد في الدوحة، قطر، في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2013. |
b) Señaló que el debate en curso sobre una nueva agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo constituye una oportunidad única para que la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial aumente la visibilidad y la importancia de la información geoespacial como medio de facilitar el desarrollo sostenible; | UN | (ب) ولاحظت أن المناقشة الجارية بشأن خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية تمثّل فرصة فريدة تقوم فيها مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي بالتعريف بأهمية المعلومات الجغرافية المكانية كعنصر تمكيني يخدم التنمية المستدامة؛ |
357. La Comisión observó que el 35º período de sesiones de ONU-Espacio podría organizarse conjuntamente con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica o la Secretaría de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial, o podría ser organizado por la CESPAP si se celebrara conjuntamente con una reunión de la Comisión en la que participaran sus Estados miembros. | UN | 357- ولاحظت اللجنة أنَّ الدورة الخامسة والثلاثين لآلية الأمم المتحدة للفضاء قد تُنظَّم بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية و/أو أمانة مبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي؛ أو قد تستضيفها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إذا عُقدت بالتزامن مع اجتماع للجنة تُشارك فيه دولها الأعضاء. |
Seguía colaborando con otros organismos de las Naciones Unidas y participaba activamente en la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre el Agua. | UN | ويتواصل التعاون مع بقية وكالات الأمم المتحدة، وتقوم اليونيسيف بدور نشط في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
A escala internacional, se exhortó a fortalecer la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre el suministro de agua para asegurar la coordinación, la supervisión y el análisis de las cuestiones. | UN | وعلى الصعيد الدولي، كانت هناك دعوة إلى تعزيز لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية من أجل كفالة تنسيق المسائل ورصدها وتحليلها. |
19. Acogiendo con beneplácito la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Alianza de Civilizaciones de la cual ya participan 89 Estados, entre ellos muchos de América Latina y el Caribe, con el objetivo de promover la tolerancia y el intercultural, a los que se vincula muy estrechamente el espíritu de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | 19- وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، الذي تشارك فيه 89 دولة من ضمنها بلدان كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بغية تشجيع التسامح والقيم المشتركة بين الثقافات، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بروح إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
A través de esta iniciativa conjunta, el proyecto sobre divisiones administrativas de segundo nivel continuará desarrollándose e integrándose completamente con el marco de trabajo de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre la Gestión de la información geoespacial mundial. | UN | ومن خلال هذا الجهد المشترك، سيواصل مشروع المستوى الثاني للحدود الإدارية وإدماجه إدماجا كاملا في إطار مبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية. |
la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica ha tenido por resultado la instalación de planetarios, telescopios astronómicos y complejos de instrumentos de meteorología espacial, en particular en países en desarrollo. | UN | وأفضت مبادرة علوم الفضاء الأساسية إلى إنشاء قباب فلكية وتركيب مقاريب فلكية وصفائف أجهزة خاصة بطقس الفضاء، وخصوصاً في البلدان النامية. |
Programa de instalación de observatorios mediante el despliegue de instrumentos en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre ciencia espacial básica | UN | هاء- برنامج تطوير المراصد ذات الأجهزة الموزّعة التابع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية واو- |