Decidio que era tiempo que el mundo comprendiera el verdadero camino hacia La inmortalidad. | Open Subtitles | انه مسبب أن الوقت قد حان للعالم لفهم الطريق الصحيح إلى الخلود. |
Es el Yo, la mente individual, quien contiene La inmortalidad y la verdad última. | Open Subtitles | أنها النفس بحد ذاتها، العقل الفردي، الذي يحتوي على الخلود والحقيقة الكاملة. |
La búsqueda de La inmortalidad del primer emperador, provenía de su megalomanía. | Open Subtitles | سعي الإمبراطور الأول خلف الخلود نبع من جنون العظمة عنده. |
No se trata de extender enormemente la vida humana o La inmortalidad. | TED | ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود. |
Tampoco creía en La inmortalidad del alma o la existencia de milagros. | Open Subtitles | كما أنه لم يعتقد في خلود الروح، أو وجود المعجزات |
Creo que no es nada menos que la certeza de La inmortalidad la que lleva al autosacrificio en esos momentos de manera relativamente fácil. | TED | وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة. |
Si así es como luce La inmortalidad creo que te han engañado. | Open Subtitles | لو أنّ هذا هو شكل الخلود فأظن أنك قد خُدعت. |
Más allá de que Arturo existiera, amara, reinara o viviera aventuras, nadie puede negar que el personaje logró alcanzar La inmortalidad. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
¿no es así? Otra cosa complicada de la inmortalidad: los seres humanos no siempre tuvieron el mismo aspecto. | TED | ويوجد أمرٌ شائكٌ آخر يخص الخلود: لم يبدو البشر على هذا الشكل منذُ الأزل. |
Y una consideración física más para la inmortalidad: las cicatrices. | TED | ولنأخذ مسألةً جسدية أخرى في الحسبان بشأن الخلود: الندوب. |
Después de todo, La inmortalidad no se traduce automáticamente en invencibilidad, solo significa no morir. | TED | الخلود لا يتضمن المناعة، فهو يعني فقط أنك لن تموت. |
Por ahora, La inmortalidad queda fuera del alcance, tanto para los seres humanos como para las computadoras. | TED | الآن، فإن الخلود لا زال بعيد المنال بالنسبة للبشر والحواسب كذلك. |
¿Debemos ridiculizar a los buscadores modernos de La inmortalidad llamándolos locos? | TED | هل نُحقِّر من شأن طالبي الخلود العصريين، و ننعتهم بالمغفلين؟ |
Mañana, habrás conquistado tu cabeza de playa en las costas de La inmortalidad. | Open Subtitles | صباح الغد، ستكوني فائزة بجسر لكي على شاطئ الخلود. |
Esta es la propiedad de la casa de mis padres y de la tumba que creyeron les daría La inmortalidad | Open Subtitles | هذه صكوك بيت والداى و المقبرة التى ظنا أنها ستمنحهما الخلود |
Es el sistema de respaldo de la vida, y es lo más cercano a La inmortalidad que nos brinda la madre naturaleza. | TED | إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود. |
¿Pero qué precio le puede poner uno a La inmortalidad, joven amigo? | Open Subtitles | لكن لا أحد يضع ثمن للخلود أيها الصديق الشاب؟ |
En el hinduismo, la miel es uno de los cinco elixires de La inmortalidad. | Open Subtitles | طبقاً للديانة الهندوسية يعد العسل أحد الإكسيرات الخمسة للخلود |
Como sabes, La inmortalidad fue una de las obsesiones de Rambaldi. | Open Subtitles | كما تعرف، خلود كان واحد رامبالديعس وبسيسلونس. |
Lo interesante, lo original, sería amenazar a alguien con La inmortalidad. | TED | الشيء الجدير بالاهتمام، أن الشيء المبتكر، سيكون تهديد شخص ما بالخلود. |
De acuerdo, tomemos cuatro temas que, obviamente, van juntos: "Big data" [Grandes bases de datos], los tatuajes, La inmortalidad y los griegos. | TED | حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق. |
¿Te han enseñado que? Compré La inmortalidad con el poder de mi propia vanidad. | Open Subtitles | إني اشتريتُ خلودي بقوّة خُيَلائي. |
Esto es el dondo-yaki, una bendición Shinto sobre los escombros que tienen derecho a La inmortalidad, como las muñecas en Ueno. | Open Subtitles | هذه "دوندوناكي" بركة "الشنتو" للحطام الذي يحق له أن يبقى مخلدا مثل الدمى في "أوينو" |