La situación de la inseguridad en Darfur, que es dinámica y compleja, muestra cierta propensión a escapar a todo control. | UN | 9 - وتتسم أنماط انعدام الأمن في دارفور بأنها دينامية ومعقدة وتنحو نحو الخروج عن نطاق السيطرة. |
En el Sudán, aunque alrededor de 1 millón de personas han regresado al sur del país este año, la inseguridad en Darfur ha provocado el desplazamiento de otras 240.000 personas, con lo cual el total de desplazados internos sólo en Darfur es de 2,2 millones. | UN | وفي السودان، على الرغم من عودة زهاء مليون شخص إلى جنوب البلاد هذا العام، أسفر انعدام الأمن في دارفور عن تهجير 000 240 شخص جديد، مما رفع العدد الإجمالي للمشردين داخليا في دارفور وحدها إلى 2.2 مليون شخص. |
El enorme sufrimiento humano causado por la inseguridad en Darfur sigue mereciendo la atención sostenida de la comunidad internacional y sus esfuerzos para promover la paz y la estabilidad y mejorar la situación de los miles de civiles que se han visto afectados por la violencia. | UN | ولا تزال المعاناة البشرية الهائلة الناجمة عن انعدام الأمن في دارفور تستحق الاهتمام الدولي المتواصل وبذل الجهود لتعزيز السلام والاستقرار وتحسين وضع الآلاف من المدنيين المتضررين من جراء أعمال العنف. |
Además, la inseguridad en Darfur ya no es causada por los beligerantes únicamente, sino también por agentes no gubernamentales que no participan directamente en los enfrentamientos entre el Gobierno y los grupos rebeldes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انعدام الأمن في دارفور لم يعد ناجما عن المتحاربين فحسب؛ بل هو ناجم أيضا عن الجهات الفاعلة غير الحكومية التي لا تشارك مباشرة في الاشتباكات التي تقع بين الحكومة والجماعات المتمردة. |
En lo que va de 2007, casi 130.000 personas se han visto desplazadas a causa de la inseguridad en Darfur. | UN | 28 - وفي عام 2007، شـُـرِّد حتى الآن نحو 000 130 فرد نتيجة لانعدام الأمن في دارفور. |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
La situación humanitaria se ha deteriorado debido al aumento de la inseguridad dentro del Chad y de la región septentrional de la República Centroafricana y a la persistencia de la inseguridad en Darfur. | UN | 82 - تدهورت الأوضاع الإنسانية بسبب زيادة انعدام الأمن داخل تشاد وفي شمالي جمهورية أفريقيا الوسطى، مع استمرار انعدام الأمن في دارفور. |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
II. la inseguridad en Darfur | UN | ثانيا - انعدام الأمن في دارفور |
Es también probable que la inseguridad en Darfur se vea caracterizada por un aumento de la delincuencia y por la agitación de las milicias que anteriormente apoyaban el Gobierno, como resultado de la crisis económica dominante en el Sudán y la continuación de la competencia por los escasos recursos existentes. | UN | ويرجح أن تتسم حالة انعدام الأمن في دارفور أيضا بازدياد الجريمة وبوجود حالة تململ في أوساط الميليشيات التي كانت تدعم الحكومة سابقا، وذلك نتيجة الأزمة الاقتصادية السائدة في السودان واستمرار التنافس على الموارد الشحيحة. |
En lo que va de 2007, casi 130.000 personas se han visto desplazadas a causa de la inseguridad en Darfur. | UN | 28 - وفي عام 2007، شـُـرِّد حتى الآن نحو 000 130 فرد نتيجة لانعدام الأمن في دارفور. |