la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
La primera de ellas, la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo dentro del sistema. | UN | الأول، إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل المنظومة. |
Abriga la esperanza de que la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de Lucha contra el Terrorismo refuerce la cooperación y la coordinación entre las diferentes entidades de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
Acogemos con beneplácito los progresos que se han alcanzado para la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز نحو إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, hace menos de un año, fue una medida crucial para fortalecer y estabilizar el papel de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وكان إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، قبل أقل من عام، خطوة حاسمة في تعزيز وإدامة دور الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
La delegación de Mongolia acoge complacida el reciente examen de la Estrategia y los progresos hacia la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ورحب وفده بالاستعراض الذي أجري مؤخرا لهذه الاستراتيجية وبالتقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Además, consideramos que la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo debería llevarse a cabo de forma que se mejore la coordinación y la coherencia en general de las actividades de lucha contra el terrorismo dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى جمهورية كوريا أنه ينبغي السعي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بطريقة من شأنها التحسين الشامل لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب والمواءمة بينها في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.27 sobre la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo (A/C.5/64/11) | UN | بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/64/L.27) بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب (A/C.5/64/11) |
También me complace la aprobación, el 24 de diciembre de 2009, de la resolución 64/235 relativa a la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que aboga por una mayor interacción entre este y los Estados Miembros. | UN | وأرحب أيضا باتخاذ القرار 64/235 بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في 24 أيلول/سبتمبر 2009، الذي يدعو إلى زيادة التفاعل بين الفرقة والدول الأعضاء. |
la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo en 2009 contribuyó al fortalecimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas en su lucha contra el terrorismo mediante el establecimiento de una estructura general bajo cuya égida las distintas entidades de las Naciones Unidas pueden aplicar la Estrategia de manera coordinada y coherente. | UN | ولقد ساهم إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عام 2009 في تعزيز جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عن طريق توفير مظلة يمكن لمختلف كيانات الأمم المتحدة أن تنفذ الاستراتيجية في ظلها تنفيذاً فعالاً بطريقة منسقة ومتماسكة. |
Solicita al Secretario General que proporcione los recursos necesarios para ultimar sin demora la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo con el fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de la labor de lucha contra el terrorismo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | تطلب إلى الأمين العام تقديم الموارد اللازمة لإتمام عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دون إبطاء من أجل كفالة التنسيق والاتساق بصفة شاملة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Recordando su resolución 64/235, de 24 de diciembre de 2009, sobre la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 64/235 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، |
Recordando su resolución 64/235, de 24 de diciembre de 2009, sobre la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 64/235 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، |
El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros (A/64/L.27) busca la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo utilizando el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويهدف مشروع القرار المعروض علينا (A/64/L.27) إلى إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, en diciembre de 2009, ha permitido además al sistema de las Naciones Unidas facilitar la creación integral de capacidad, al asegurar la coordinación y coherencia de todas las iniciativas de la Organización dirigidas a combatir el terrorismo. | UN | وقد ساعد إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، الذي جرى في كانون الأول/ديسمبر 2009، على تمكين منظومة الأمم المتحدة من تسهيل بناء القدرات المتكاملة من خلال ضمان تنسيق وتماسك الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
La Unión Europea celebra los progresos logrados con miras a la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y lo alienta a seguir cumpliendo su mandato tomando en consideración los aspectos pertinentes de la resolución aprobada durante el examen (resolución 64/297 de la Asamblea General). | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز نحو إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ويشجعها على مواصلة تنفيذ ولايتها، مع مراعاة الجوانب ذات الصلة من القرار الذي اتُّخذ خلال الاستعراض (قرار الجمعية العامة 64/297). |