[Posteriormente la delegación de la República Democrática Popular Lao informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيـــــة اﻷمانــة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Gam-bia informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد غامبيا اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Belarús informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد بيلاروس اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[ |
[Posteriormente, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente, la delegación de Swazilandia informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد سوازيلند اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[ |
[Posteriormente, la delegación de la República Árabe Siria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Bulgaria informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد التصويت أبلغ وفد بلغاريا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Chile informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse] | UN | وبعد ذلك ، أبلغ وفد شيلي الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Zambia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor, y la delegación de Cabo Verde que tenía la intención de abstenerse. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغها وفد الرأس اﻷخضر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
531. Posteriormente, el representante de Indonesia indicó que había tenido la intención de abstenerse en la votación. | UN | ٥٣١- وذكر ممثل اندونيسيا في وقت لاحق أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, la delegación de Francia informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]وبعدئذ أبلغ وفد فرنسا اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente, la delegación de Uganda informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor, y la delegación del Líbano informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا، كما أبلغها وفد لبنان بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, las delegaciones de Guinea-Bissau y Santa Lucía informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor; y la delegación de Letonia informó que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفدا سانت لوسيا وغينيا - بيساو اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين؛ وأبلغ وفــد لاتفيــا اﻷمانــة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[ |
[Posteriormente la delegación de las Islas Salomón informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد جزر سليمان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente la delegación de Chile informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor, y la delegación de Túnez informó que tenía la intención de abstenerse] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد شيلي اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد تونس أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
Donde dice [Posteriormente la delegación de Belarús informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] debe decir [Posteriormente las delegaciones de Belarús y Costa Rica informaron a la Secretaría que tenían la intención de abstenerse] | UN | يستعاض عن عبارة " ]بعد ذلك أبلغ وفد بيلاروس اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. " بعبارة: ]بعد ذلك أبلغ وفد كوستاريكا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia informó a la Secretaría de que tenía la intención de abstenerse.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد الجماهيرية العربية الليبية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[ |
[Posteriormente, la delegación de la República Popular Democrática de Corea informó a la Secretaría de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Posteriormente las delegaciones de Nicaragua y Uganda informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor; y la delegación de Nigeria de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | وبعد ذلك أبلغ وفدا أوغندا ونيكاراغوا اﻷمانة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين، وأبلغ وفد نيجيريا اﻷمانة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
Posteriormente, el representante de Cabo Verde formula una declaración e indica que tenía la intención de abstenerse en la votación. | UN | ثم أدلى ممثل الرأس الأخضر ببيان وأشار إلى أن وفده كان يعتزم الامتناع عن التصويت. |
[Posteriormente, las delegaciones de Ghana, Sudáfrica, Turkmenistán y los Emiratos Árabes Unidos informaron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor y la de Georgia que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود الإمارات العربية المتحدة وتركمانستان وجنوب أفريقيا وغانا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار، وأبلغت جورجيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي الامتناع عن التصويت. |