Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa para la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, | UN | وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de los seres humanos mediante el establecimiento de una nueva plataforma científico-normativa, | UN | وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي، |
Fortalecer los fundamentos de la interfaz científico-normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma | UN | تدعيم أسس القدرات والمعارف بشأن الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa para la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de las personas, incluida la posibilidad de establecer una nueva plataforma científico-normativa, | UN | وإذْ يُسلَم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه بني البشر، بما في ذلك إيلاء الاعتبار لإنشاء منبر جديد للعلوم والسياسات، |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de las personas, incluida la posibilidad de establecer una nueva plataforma científico-normativa, | UN | وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه بني البشر، بما في ذلك إيلاء الاعتبار لإنشاء منبر جديد للعلوم والسياسات، |
Examina las conclusiones a las que se llegó en el estudio TEEB y destaca la importancia de fortalecer la interfaz científico-normativa en el campo de la diversidad biológica. | UN | وتناقش الوثيقة النتائج التي أسفرت عنها دراسة اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي وهي تسلط الأضواء على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات في مضمار التنوع البيولوجي. |
Oportunidades para fortalecer la interfaz científico-normativa | UN | ثالثاً - الفرص المتاحة لتعزيز الصلات بين العلوم والسياسات |
Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas en los niveles subregional, regional y mundial y entre ellos | UN | تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Aumentar la capacidad individual, institucional y nacional para lograr con eficacia los productos previstos de la Plataforma y fortalecer la interfaz científico-normativa | UN | تعزيز القدرات الفردية والمؤسسية والوطنية لتحقيق نواتج المنبر بكفاءة وتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات |
A. Consideración 1: modo de fortalecer la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | ألف - الاعتبار 1: كيفية تقوية الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de los seres humanos mediante el establecimiento de una plataforma científico-normativa, | UN | وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر من خلال إنشاء منبر للعلوم والسياسات، |
Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas en los niveles subregional, regional y mundial y entre ellos | UN | تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على النطاقات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وفيما بينها |
Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas | UN | تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية والمنهجية |
Objetivo 2: Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas en los niveles subregional, regional y mundial y entre ellos | UN | الهدف 2: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية وعلى نطاقها |
Objetivo 3: Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas | UN | الهدف 3: تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية والمنهجية |
Como seguimiento inmediato de la reunión, se ha pedido al PNUMA que inicie un análisis preliminar de las deficiencias con el fin de facilitar la continuación de los debates sobre la manera de fortalecer la interfaz científico-normativa. | UN | 15 - وكمتابعة فورية للاجتماع، طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء تحليل استكمالي مبدئي بغرض تيسير المناقشات المستمرة بشأن كيفية تعزيز التواصل البيني للعلوم والسياسات. |
1. Invita a los gobiernos y las organizaciones pertinentes a que sigan investigando mecanismos para mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de las personas y el desarrollo sostenible, | UN | 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن الآليات الممكنة لتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة؛ |
Las consultas dirigidas al establecimiento de un mecanismo internacional de ciencia especializada en diversidad biológica y la estrategia mundial para el seguimiento de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio reflejan que existe un acuerdo general en cuanto a la necesidad de fortalecer la interfaz científico-normativa relacionada con la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | وتمثل المشاورات الرامية إلى إنشاء آلية دولية للدراية العلمية بشأن التنوع البيولوجي والإستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للأنظمة الإيكولوجية اتفاقاً على ضرورة تعزيز أوجه التآزر بين العلوم والسياسات في مضمار التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
En la presente nota se ponen de relieve las principales necesidades para fortalecer la interfaz científico-normativa, sobre la base de las principales conclusiones del análisis de las deficiencias, y se ofrecen medidas para su examen en la reunión en curso. | UN | 3 - وتسلط هذه المذكرة الأضواء على الاحتياجات الرئيسية لتعزيز الصلات بين العلوم والسياسات بالاعتماد على النتائج الرئيسية لتحليل الثغرات، وتعرض الإجراءات التي يتعين نظرها خلال الاجتماع الحالي. |
Fortalecer la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas | UN | تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية والمنهجية |
La República de Corea cree que la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES) desempeñará un papel importante para detener la presente pérdida de la biodiversidad fortaleciendo la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | وتعتقد جمهورية كوريا أن منهاج العمل الحكومي الدولي للتعاون والسياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية سيؤدي دورا كبيرا في وقف فقد التنوع البيولوجي حاليا بتعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات في مجالي التنوع البيولوجي والنظام الإيكولوجي. |
1. la interfaz científico-normativa actual sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas consta de una serie de mecanismos y procesos nacionales e internacionales. | UN | 1- تشتمل عملية التواصل الحالية في مجال العلوم والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على عدد من الآليات والعمليات الوطنية والدولية. |
Hay que robustecer la interfaz científico-normativa de manera que no solo se obtengan mejores datos, sino que también se fomente la implicación de los países y de los actores pertinentes gracias a procesos idóneos de validación de datos. | UN | لا بد من تعزيز الواجهة البينية للعلوم والسياسات على نحو لا يقصر عملها على جمع بيانات أفضل وحسب بل يتعداه إلى إنشاء مِلكية داخل البلدان وبين الجهات الفاعلة ذات الصلة من خلال عمليات ملائمة للتحقق من صحة البيانات. |
Determinación de opciones para establecimiento de un sistema para investigar el apoyo existente y posible para fortalecer la capacidad relativa a la interfaz científico-normativa y las evaluaciones submundiales | UN | تحديد خيارات من أجل إنشاء نظام لتعقُّب الدعم المالي الحالي والمحتمَل لتعزيز قدرات التواصل بين العلم والسياسات والتقييمات دون العالمية |
Opciones para mejorar la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Reconociendo también que la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas debe fortalecerse a todos los niveles, | UN | وإذ تدرك أيضا أنه لا بد من تعزيز الرابطة بين السياسات والعلوم في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على جميع المستويات، من أجل تحقيق الرفاه البشري والتنمية المستدامة، |
Varios Estados Miembros reconocieron que la formulación de políticas debería basarse en conocimientos científicos sólidos, lo que exige el fortalecimiento de la interfaz científico-normativa. | UN | 69 - أقرت دول أعضاء عدة بضرورة أن يستند صنع القرار إلى معارف علمية سليمة، مما يتطلب توثيق الصلة بين العلم والسياسات. |
Los representantes tal vez deseen considerar la información que se presenta a continuación en sus deliberaciones sobre el modo de fortalecer la interfaz científico-normativa. | UN | 9 - قد يرغب الممثلون في النظر في المعلومات الواردة أدناه عند التداول بشأن كيفية تعزيز الارتباط بين العلم والسياسة. |
c) Aumento del uso de conocimientos científicos fiables y coherentes en la interfaz científico-normativa | UN | (ج) تعزيز استخدام العلوم الموثوق بها والمتساوقة في الترابط بين العلم والسياسات |