"la interpretación del tratado o" - Translation from Spanish to Arabic

    • تفسير المعاهدة أو
        
    • أن تكون تفسيرا للمعاهدة أو
        
    No debe permitirse que un Estado o una organización internacional formule una declaración interpretativa con respecto a un tratado o alguna de sus disposiciones en el marco del proceso de solución de una controversia que se refiera a la interpretación del tratado o la disposición en cuestión. UN إذ ينبغي ألا يكون بإمكان دولة أو منظمة دولية صياغة إعلان تفسيري فيما يتعلق بمعاهدة أو بعض أحكامها في إطار عملية لتسوية منازعة تنطوي على تفسير المعاهدة أو الأحكام المعنية.
    Por ejemplo, un Estado parte en un tratado podría emitir declaraciones sobre la interpretación del tratado o declaraciones unilaterales sobre el modo en que entendía una determinada disposición del tratado. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للدولة الطرف في المعاهدة أن تصدر بيانات بشأن تفسير المعاهدة أو إعلانات أحادية الطرف بشأن فهمها لأحد أحكام المعاهدة.
    " a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN ' ' (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    Se sugirió que no debería permitirse que un Estado o una organización internacional formulase una declaración interpretativa respecto de un tratado o de algunas de sus disposiciones en el contexto de un proceso de arreglo de controversias que conllevara la interpretación del tratado o de las disposiciones en cuestión. UN 45 - واقتُرح ألا تكون للدولة أو المنظمة الدولية القدرة على إصدار إعلان تفسيري فيما يتعلق بأي معاهدة أو بعض من أحكامها في سياق عملية تسوية نزاع تنطوي على تفسير المعاهدة أو الأحكام المعنية.
    Mediante la aprobación de una declaración interpretativa, su autor expresa su acuerdo con la interpretación propuesta y, con ello, manifiesta su punto de vista en cuanto a la interpretación del tratado o de algunas de sus disposiciones. UN 152 - بالموافقة على إعلان تفسيري، يعرب صاحب الموافقة عن اتفاقه مع التفسير المقترح، ومن ثم يقدم وجهة نظره إزاء تفسير المعاهدة أو بعض أحكامها.
    Juntamente con el contexto, habrá de tenerse en cuenta: a) todo acuerdo ulterior entre las Partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " . . UN " 3- يراعى ما يلي بالإضافة إلى السياق: (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    " a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones. " UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones ... " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ...``.
    Por lo demás, las Convenciones de Viena se refieren a las relaciones entre una interpretación y su aceptación en su artículo 31, párrafo 3 a), y las consideran un " acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " . UN 153 - ومن جهة أخرى، تذكر اتفاقيتا فيينا العلاقات القائمة بين التفسير وقبوله في المادة 31 (1) (أ)، ويريان في ذلك " اتفاقا لاحقا بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    1) Mediante la aprobación de una declaración interpretativa, su autor expresa su acuerdo con la interpretación propuesta y, con ello, manifiesta su punto de vista en cuanto a la interpretación del tratado o de algunas de sus disposiciones. UN 1) بالموافقة على إعلان تفسيري، يعرب صاحب الموافقة عن اتفاقه مع التفسير المقترح، ومن ثم يقدم وجهة نظره بشأن تفسير المعاهدة أو تفسير بعض أحكامها.
    2) Por lo demás, las Convenciones de Viena se refieren a las relaciones entre una interpretación y su aceptación en su artículo 31, párrafo 3 a), y las consideran un " acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " . UN 2) ومن جهة أخرى، تذكُر اتفاقيتا فيينا العلاقات القائمة بين التفسير وقبوله في الفقرة 3 (أ) من المادة 31، حيث تشير إلى " أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    " a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " . UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    Ha de concertarse un " acuerdo ulterior " en el sentido del artículo 31 3) a) de la Convención " acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " y que sea, por consiguiente, relacional. UN 76 - لا بد أن يتم " الاتفاق اللاحق " بالمعنى الوارد في المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا " بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ، وأن يكون بالتالي ترابطيا.
    En el artículo 31 3) a) de la Convención de Viena se dispone lo siguiente: " 3. Juntamente con el contexto, habrá de tenerse en cuenta: a) todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones " . UN وتنص المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا على ما يلي: " 3 - يؤخذ في الاعتبار، إلى جانب سياق المعاهدة، ما يلي: (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو سريان نصوصها " ().
    3. Juntamente con el contexto, habrá de tenerse en cuenta: a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones; b) Toda práctica ulteriormente seguida en la aplicación del tratado por la cual conste el acuerdo de las partes acerca de la interpretación del tratado; c) Toda norma pertinente de derecho internacional aplicable en las relaciones entre las partes. UN ٣ - يراعى ما يلي باﻹضافة إلى السياق: )أ( أي اتفاق لاحق بين اﻷطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛ )ب( أي ممارسات لاحقة في تطبيق المعاهدة تثبت اتفاق اﻷطراف بشأن تفسير المعاهدة؛ )ج( أية قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي تنطبق في العلاقات فيما بين اﻷطراف.
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones... " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ... " .
    a) Todo acuerdo ulterior entre las partes acerca de la interpretación del tratado o de la aplicación de sus disposiciones. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ... " .
    Pero no se trata de objeciones en el sentido de las Convenciones de Viena y sus efectos guardan relación, bien con la interpretación del tratado o con los actos unilaterales que constituyen las reservas, o bien con el " diálogo sobre la reserva " que las demás partes en el tratado tratan de entablar con el autor de la reserva. UN ولكنها ليست اعتراضات بالمعنى المقصود في اتفاقيتي فيينا، وآثارها إما أن تكون تفسيرا للمعاهدة أو للأفعال الانفرادية التي تشكلها التحفظات، أو " حواراً تحفظياً " تود الأطراف الأخرى فتحه مع الجهة التي أبدت التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more