"la intifada" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻنتفاضة
        
    • انتفاضة
        
    • لﻻنتفاضة
        
    • باﻻنتفاضة
        
    • والانتفاضة
        
    • الانتفاضة في
        
    • بداية الانتفاضة
        
    • اﻹنتفاضة
        
    • الانتفاضة على
        
    • لﻹنتفاضة
        
    Doce civiles y soldados israelíes resultaron ligeramente heridos durante las manifestaciones en que los palestinos pedían la liberación de presos de las cárceles israelíes y conmemoraban el undécimo aniversario del principio de la intifada. UN وأصيب إثنا عشر من الجنود والمدنيين اﻹسرائيليين بجراح طفيفة أثناء احتجاجات طالب فيها الفلسطينيون باﻹفراج عن السجناء من السجون اﻹسرائيلية، واحتفلوا بالذكرى السنوية الحادية عشرة لبدء اﻹنتفاضة.
    Además, en Gaza era relativamente más elevado que en otras zonas el porcentaje de familias que reunían los requisitos necesarios para recibir asistencia porque los miembros masculinos jóvenes de la familia seguían estudiando a tiempo completo como opción a quedarse desempleados, o no eran médicamente aptos para trabajar debido a las heridas recibidas durante la intifada. UN يضاف إلى ذلك أن النسبة المئوية لﻷسر المؤهلة لتلقي المساعدة هي أعلى في غزة منها في أي ميدان آخر من ميادين العمليات ﻷن الشبان الذكور من أفراد اﻷسرة مستمرون في التفرغ للتعليم كبديل عن البطالة أو ﻷنهم غير لائقين طبيا لكسب الرزق نتيجة للجراح التي أصيبوا بها أثناء اﻹنتفاضة.
    Desde el comienzo de la intifada de Al-Aqsa, las autoridades israelíes han detenido a unos 15.000 palestinos. UN فمنذ اندلاع انتفاضة الأقصى، اعتقلت السلطات الإسرائيلية حوالي 000 15 فلسطيني.
    Expresamos nuestro pleno apoyo a la actual intifada, expresión del derecho intrínseco del pueblo palestino a resistirse a la colonización y la ocupación militar; en consecuencia, los esfuerzos de Israel por aplastar la intifada son ilegítimos: UN ونحن نعرب عن تأييدنا الكامل لﻹنتفاضة القائمة التي تمثل الحق اﻷصيل للشعب الفلسطيني في مقاومة الاستعمار والاحتلال العسكري؛ وعلى هذا فإن مساعي إسرائيل الرامية إلى قمع الانتفاضة هي غير مشروعة.
    También han decidido que los Estados árabes otorgarán otra subvención de 150 millones de dólares al Fondo de Al-Aqsa y al Fondo de la intifada de Al-Quds. UN كما يقررون أن تقدم الدول العربية دعما إضافية قدره 150 مليون دولار توجه لصندوقي الأقصى والانتفاضة.
    El OOPS ejecuta un programa de empleo de emergencia en la Ribera Occidental y Gaza desde el principio de la intifada, en 2000. UN وقد دأبت الأونروا منذ اندلاع الانتفاضة في عام 2000 على تسيير برنامج طارئ للتشغيل تديره في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Más de 4.000 hogares palestinos han sido destruidos desde el inicio de la intifada actual. UN وقد دُمّر ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بداية الانتفاضة الحالية.
    El Gobierno israelí ha decidido no indemnizar a las personas que hayan resultado heridas por actos del ejército israelí durante la intifada. UN ١٦٥ - وقررت الحكومة اﻹسرائيلية عدم التعويض لﻷشخاص الذين أصيبوا خلال الانتفاضة على أيدي الجيش اﻹسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more