"la jamahiriya árabe libia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماهيرية العربية الليبية
        
    • والجماهيرية العربية الليبية
        
    • الليبي
        
    • الجماهيرية العظمى
        
    • الجماهيرية الليبية
        
    Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. UN وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد.
    Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos. UN وأدلى ببيان كل من ممثليْ الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة الأمريكية.
    La reunión constituyó la continuación de las reuniones y los acuerdos celebrados anteriormente con la mediación de la Jamahiriya Árabe Libia y la República de Malawi. UN ويعد الاجتماع بمثابة استمرار للاجتماعات السابقة والاتفاقات المبرمة بوساطة الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ملاوي.
    Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura UN مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب.
    También celebró consultas con los Gobiernos de Qatar, la Jamahiriya Árabe Libia y Egipto y con la Liga Árabe. UN وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية.
    El orador toma nota de la conclusión del Director General del OIEA en el sentido de que los programas de enriquecimiento de uranio de la Jamahiriya Árabe Libia y del Irán habían compartido algunos elementos, entre ellos la adquisición de tecnología básica de la red de A. Q. Khan. UN وأشار إلى استنتاج المدير العام للوكالة بأن برنامجي تخصيب اليورانيوم الليبي والإيراني يتقاسمان عناصر مشتركة، منها اقتناء التكنولوجيا الأساسية من شبكة عبد القدير خان.
    Formulan declaraciones el Observador de la Jamahiriya Árabe Libia y el representante de los Estados Unidos. ANUNCIOS UN وأدلى كل من مراقب الجماهيرية العربية الليبية وممثل الولايات المتحدة بيبان.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد.
    Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión UN اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام
    Esa plaga tendría graves consecuencias para la producción agrícola en la Jamahiriya Árabe Libia y los países vecinos. UN وستكون لذلك عواقب خطيرة على اﻹنتاج الزراعي في الجماهيرية العربية الليبية والبلدان المجاورة.
    Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión UN اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام
    La crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido UN الأزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة
    Los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Canadá formulan declaraciones sobre cuestiones de orden. UN وأدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكندا ببيانين بشأن نقطتي نظام.
    Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y México. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك.
    36. Comunicaciones del Iraq, la Jamahiriya Árabe Libia y Turquía264 UN رسائل واردة من العراق والجماهيرية العربية الليبية وتركيا
    Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y la República Democrática Popular Lao. UN وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية.
    Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. UN وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجماهيرية العربية الليبية وباكستان تعليلا للتصويت.
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto, El Salvador, la Jamahiriya Árabe Libia y el Yemen. UN وأدلى ممثل مصر والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية واليمن ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Indonesia, los Emiratos Árabes Unidos, Sudáfrica, China, el Japón, Perú, Costa Rica, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia y Noruega. UN والصين واليابان وبيرو وكوستاريكا ومصر والجماهيرية العربية الليبية والنرويج.
    El debate general concluye con las declaraciones de los representantes de Indonesia, la India, Egipto, Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. UN اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو إندونيسيا والهند ومصر وكوبا والجماهيرية العربية الليبية وباكستان.
    El orador toma nota de la conclusión del Director General del OIEA en el sentido de que los programas de enriquecimiento de uranio de la Jamahiriya Árabe Libia y del Irán habían compartido algunos elementos, entre ellos la adquisición de tecnología básica de la red de A. Q. Khan. UN وأشار إلى استنتاج المدير العام للوكالة بأن برنامجي تخصيب اليورانيوم الليبي والإيراني يتقاسمان عناصر مشتركة، منها اقتناء التكنولوجيا الأساسية من شبكة عبد القدير خان.
    Resolución CM/Res/1566/LXI relativa a la crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América, el UN قــرار CM/RES/1566/LX1 بشأن اﻷزمــة بين الجماهيرية العظمى وكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا
    - Convenio sobre la asistencia judicial recíproca en materia penal y de extradición entre la Jamahiriya Árabe Libia y la República del Níger. UN - مشروع اتفاقية المساعدة القضائية المتبادلة في المجال الجنائي وتسليم المجرمين بين الجماهيرية الليبية وجمهورية النيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more