Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثليْ الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة الأمريكية. |
La reunión constituyó la continuación de las reuniones y los acuerdos celebrados anteriormente con la mediación de la Jamahiriya Árabe Libia y la República de Malawi. | UN | ويعد الاجتماع بمثابة استمرار للاجتماعات السابقة والاتفاقات المبرمة بوساطة الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ملاوي. |
Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura | UN | مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب. |
También celebró consultas con los Gobiernos de Qatar, la Jamahiriya Árabe Libia y Egipto y con la Liga Árabe. | UN | وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية. |
El orador toma nota de la conclusión del Director General del OIEA en el sentido de que los programas de enriquecimiento de uranio de la Jamahiriya Árabe Libia y del Irán habían compartido algunos elementos, entre ellos la adquisición de tecnología básica de la red de A. Q. Khan. | UN | وأشار إلى استنتاج المدير العام للوكالة بأن برنامجي تخصيب اليورانيوم الليبي والإيراني يتقاسمان عناصر مشتركة، منها اقتناء التكنولوجيا الأساسية من شبكة عبد القدير خان. |
Formulan declaraciones el Observador de la Jamahiriya Árabe Libia y el representante de los Estados Unidos. ANUNCIOS | UN | وأدلى كل من مراقب الجماهيرية العربية الليبية وممثل الولايات المتحدة بيبان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión | UN | اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام |
Esa plaga tendría graves consecuencias para la producción agrícola en la Jamahiriya Árabe Libia y los países vecinos. | UN | وستكون لذلك عواقب خطيرة على اﻹنتاج الزراعي في الجماهيرية العربية الليبية والبلدان المجاورة. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia y Maldivas en el momento de la adhesión | UN | اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام |
La crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido | UN | الأزمة بين الجماهيرية العربية الليبية وكل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة |
Los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Canadá formulan declaraciones sobre cuestiones de orden. | UN | وأدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكندا ببيانين بشأن نقطتي نظام. |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y México. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك. |
36. Comunicaciones del Iraq, la Jamahiriya Árabe Libia y Turquía264 | UN | رسائل واردة من العراق والجماهيرية العربية الليبية وتركيا |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والجماهيرية العربية الليبية. |
Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes del Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان والجماهيرية العربية الليبية وباكستان تعليلا للتصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto, El Salvador, la Jamahiriya Árabe Libia y el Yemen. | UN | وأدلى ممثل مصر والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية واليمن ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Indonesia, los Emiratos Árabes Unidos, Sudáfrica, China, el Japón, Perú, Costa Rica, Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia y Noruega. | UN | والصين واليابان وبيرو وكوستاريكا ومصر والجماهيرية العربية الليبية والنرويج. |
El debate general concluye con las declaraciones de los representantes de Indonesia, la India, Egipto, Cuba, la Jamahiriya Árabe Libia y el Pakistán. | UN | اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو إندونيسيا والهند ومصر وكوبا والجماهيرية العربية الليبية وباكستان. |
El orador toma nota de la conclusión del Director General del OIEA en el sentido de que los programas de enriquecimiento de uranio de la Jamahiriya Árabe Libia y del Irán habían compartido algunos elementos, entre ellos la adquisición de tecnología básica de la red de A. Q. Khan. | UN | وأشار إلى استنتاج المدير العام للوكالة بأن برنامجي تخصيب اليورانيوم الليبي والإيراني يتقاسمان عناصر مشتركة، منها اقتناء التكنولوجيا الأساسية من شبكة عبد القدير خان. |
Resolución CM/Res/1566/LXI relativa a la crisis entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América, el | UN | قــرار CM/RES/1566/LX1 بشأن اﻷزمــة بين الجماهيرية العظمى وكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا |
- Convenio sobre la asistencia judicial recíproca en materia penal y de extradición entre la Jamahiriya Árabe Libia y la República del Níger. | UN | - مشروع اتفاقية المساعدة القضائية المتبادلة في المجال الجنائي وتسليم المجرمين بين الجماهيرية الليبية وجمهورية النيجر. |