"la jefa de la sección" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيسة قسم
        
    • رئيسة القسم
        
    • قامت رئيسة وحدة
        
    • ورئيسة قسم
        
    la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer había participado en ambas reuniones. UN وشاركت رئيسة قسم حقوق المرأة في كلا الاجتماعين.
    También nombré a la Jefa de la Sección de Servicios de Administración y Apoyo del Tribunal coordinadora del proceso de desclasificación y le encomendé la ejecución del plan. UN وقمت أيضا بتعيين رئيسة قسم إدارة ودعم المحكمة منسقة لرفع السرية عن السجلات وكلفتها بتنفيذ الخطة.
    la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer informó al Grupo de Trabajo del estado de los preparativos del módulo audiovisual de capacitación y el manual sobre la Convención y su Protocolo Facultativo. UN وأحاطت رئيسة قسم حقوق المرأة الفريق العامل علما بالشوط الذي قطعته الأعمال التحضيرية لإعداد مجموعة متكاملة لبرامج التدريب على الوسائط المتعددة، ودليل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    la Jefa de la Sección añadió que la Red, que debía fortalecerse, necesitaba más tiempo y trabajo, y que la Sección había recibido la ayuda de un asesor interregional del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para organizar la reunión de Túnez. UN وأضافت رئيسة القسم أن الشبكة التي تحتاج إلى التعزيز تتطلب وقتا وجهدا إضافيا، في حين أن القسم استفاد من المساعدة على تنظيم اجتماع تونس التي قدمها مستشار أقاليمي تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    la Jefa de la Sección concluyó que debían tenerse en cuenta las nuevas prioridades derivadas de los mandatos recientes incluidos en la Declaración del Milenio. UN 14 - واختتمت رئيسة القسم الكلام قائلة إن الأولويات الجديدة الناجمة عن ولايات أنشئت مؤخرا وردت في إعلان الألفية تقتضي النظر فيها.
    Al presentar el tema, la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, señaló a la atención de los presentes el informe de la Secretaría (CEDAW/C/2002/II/4). UN 364 - وفي معرض تقديم البند، قامت رئيسة وحدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بلفت الانتباه إلى تقرير الأمانة العامة (CEDAW/C/2002/II/4).
    Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    la Jefa de la Sección de Protección de la Infancia reconoció que la República Democrática del Congo daba un buen ejemplo en cuanto a la posibilidad de la desmovilización exitosa de los niños soldados sin tener que esperar una solución pacífica definitiva. UN وسلمت رئيسة قسم حماية الأطفال بأن حكومة الكونغو الديمقراطية قدمت مثالا جيدا عن إمكانية التسريح الناجح للجنود الأطفال دونما الحاجة إلى انتظار تسوية نهائية للسلام.
    49. la Jefa de la Sección de Administración del ACNUDH entregó a los participantes una nota en la que se resumía la reglamentación de las Naciones Unidas sobre las autorizaciones de viaje. UN 49- زوّدت رئيسة قسم الشؤون الإدارية في المفوضية المشاركين بمذكرة تبين قواعد وإجراءات الأمم المتحدة بشأن تصاريح السفر.
    la Jefa de la Sección de Protección de la Infancia reconoció que la República Democrática del Congo daba un buen ejemplo en cuanto a la posibilidad de la desmovilización exitosa de los niños soldados sin tener que esperar una solución pacífica definitiva. UN وسلمت رئيسة قسم حماية الأطفال بأن حكومة الكونغو الديمقراطية قدمت مثالا جيدا عن إمكانية التسريح الناجح للجنود الأطفال دونما الحاجة إلى انتظار تسوية نهائية للسلام.
    la Jefa de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales señaló a la atención del Comité la Feria de la innovación en el marco del examen ministerial anual, celebrada en julio de 2007 en Ginebra. UN 50 - ووجهت رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الانتباه إلى معرض الابتكارات التابع للاستعراض الوزاري السنوي الذي عقد في جنيف في تموز/يوليه 2007 الماضي.
    Después de una introducción a cargo del Director de Programas, la Jefa de la Sección de Protección del Niño de la División de Programas presentó el documento de antecedentes elaborado para el debate. UN 103 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة.
    Después de una introducción a cargo del Director de Programas, la Jefa de la Sección de Protección del Niño de la División de Programas presentó el documento de antecedentes elaborado para el debate. UN 264 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة.
    22. la Jefa de la Sección de Asesoramiento Jurídico General presentó la nota sobre actividades corrientes del ACNUR en favor de los apátridas (EC/1995/SCP/CRP.6). UN ٢٢- وقدمت رئيسة قسم المشورة القانونية العامة المذكرة عن أنشطة المفوضية الجارية لصالح عديمي الجنسية (EC/1995/SCP/CRP.6).
    la Jefa de la Sección de Organizaciones Intergubernamentales Multilaterales de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura insistió en la necesidad de que en el examen de la ejecución nacional participara todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٣٩ - وأكدت رئيسة قسم المنظمات الحكومية الدولية المتعددة اﻷطراف بمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ضرورة اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في المناقشات المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    la Jefa de la Sección de Organizaciones Intergubernamentales Multilaterales de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura insistió en la necesidad de que en el examen de la ejecución nacional participara todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٣٩ - وأكدت رئيسة قسم المنظمات الحكومية الدولية المتعددة اﻷطراف بمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ضرورة اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في المناقشات المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    la Jefa de la Sección presentó ante el Comité las diversas tareas llevadas a cabo por dicha Sección de conformidad con el mandato de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. En particular, examinó las iniciativas emprendidas y las recomendaciones formuladas desde 1999. UN 4 - وعرضت رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية أمام اللجنة مختلف المهام التي نفذها القسم على نحو ما نص عليه قرار المجلس 1996/31، واستعرضت، بوجه خاص، المبادرات والتوصيات التي نفذت منذ عام 1999.
    Respecto de los servicios al Comité, la Jefa de la Sección subrayó la necesidad de prestar una ayuda organizada al Comité en el examen de la voluminosa documentación que éste tiene ante sí cada período de sesiones. UN 3 - وفيما يخص تقديم الخدمات إلى اللجنة، شددت رئيسة القسم على الحاجة إلى مساعدة اللجنة بطريقة منظمة في تناول العدد الضخم من الوثائق الذي يعرض عليها في كل دورة.
    Elogió a la Sección por su iniciativa tan innovadora y agradeció nuevamente a la Jefa de la Sección y a su equipo por su trabajo y compromiso excepcionales con el desarrollo del sector de las ONG y por su eficacia en el servicio a los más pobres. UN وأثنت اللجنة على القسم لمبادراته ذات الطبيعة المبتكرة، وشكرت مرة أخرى رئيسة القسم وفريقها لما قاما به من جهود ذات طابع استثنائي والالتزام بتطوير قطاع المنظمات غير الحكومية، وزيادة فعاليته، كي يتسنى له خدمة أشد الفقراء فقرا.
    A continuación, la Jefa de la Sección informó sobre las distintas actividades dirigidas por los coordinadores regionales de la Red. UN 59 - وقدمت بعدئذ رئيسة القسم تقريرا عن مختلف الأنشطة التي قام بها المنسقون الإقليميون التابعون لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    Al presentar el tema, la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, señaló a la atención de los presentes el informe de la Secretaría (CEDAW/C/2002/II/4). UN 364 - وفي معرض تقديم البند، قامت رئيسة وحدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بلفت الانتباه إلى تقرير الأمانة العامة (CEDAW/C/2002/II/4).
    Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more