"la junta a seguir" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس على مواصلة
        
    La Comisión considera que estos resúmenes son útiles y alienta a la Junta a seguir incluyéndolos. UN واللجنة ترى أن هذه الموجزات مفيدة وتشجع المجلس على مواصلة إدراجها.
    La Comisión considera que esa información es valiosa e insta a la Junta a seguir perfeccionando su informe de manera análoga. UN وتجد اللجنة أن هذه المعلومات مفيدة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا النهج.
    La delegación de los Estados Unidos alienta a la Junta a seguir incluyendo información sobre los haberes en efectivo e inversiones en futuros informes. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    La Comisión Consultiva expresa su reconocimiento por la ampliación de la sección que contiene datos estadísticos para dar cabida a un análisis general y observaciones generales, e insta a la Junta a seguir perfeccionando su informe de manera análoga. UN وأشار إلى تقدير اللجنة الاستشارية لتوسيع الفرع من التقرير الذي يوفر البيانات الإحصائية ليشمل تحليلا عاما وملاحظات شاملة وشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا المنهج.
    La Directora Ejecutiva instó a la Junta a seguir demostrando su firme apoyo a la igualdad de los géneros ayudando a ONU-Mujeres a alcanzar su meta de recursos. UN وحثت المديرة التنفيذية المجلس على مواصلة إظهار دعمه القوي للمساواة بين الجنسين من خلال مساعدة الهيئة على تحقيق هدفها المتعلق بالموارد.
    El orador se refirió al Plan de Acción de Bangkok y al Consenso de São Paulo e instó a la Junta a seguir apoyando las visionarias actividades de la UNCTAD en favor de los esfuerzos de la Autoridad Palestina por construir el futuro Estado. UN وذكَّر بخطة عمل بانكوك وبتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وحث المجلس على مواصلة تقديم الدعم للأنشطة المتبصِّرة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً للجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل بناء الدولة المرتقبة.
    En el párrafo 451, el Comité expresó apoyo a los esfuerzos de la Junta por crear una capacidad en todo el sistema para la prevención de conflictos mediante enfoques amplios, multidimensionales y específicos para cada país y mediante el mejoramiento del diálogo y el intercambio de información entre las organizaciones interesadas, y alentó a la Junta a seguir esforzándose en ese ámbito. UN وأعربت اللجنة، في الفقرة 251، عن تأييدها للجهود التي يبذلها المجلس لبناء قدرة على صعيد المنظومة لمنع نشوب الصراعات عن طريق اتباع نهج شاملة ومتعددة الأبعاد تركز على البلدان ومن خلال تعزيز الحوار وتحسين تبادل المعلومات بين المنظمات المعنية، وشجعت المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    El orador se refirió al Plan de Acción de Bangkok y al Consenso de São Paulo e instó a la Junta a seguir apoyando las visionarias actividades de la UNCTAD en favor de los esfuerzos de la Autoridad Palestina por construir el futuro Estado. UN وذكَّر بخطة عمل بانكوك وبتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وحث المجلس على مواصلة تقديم الدعم للأنشطة المتبصِّرة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً للجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل بناء الدولة المرتقبة.
    El orador se refirió al Plan de Acción de Bangkok y al Consenso de São Paulo e instó a la Junta a seguir apoyando las visionarias actividades de la UNCTAD en favor de los esfuerzos de la Autoridad Palestina por construir el futuro Estado. UN وذكَّر بخطة عمل بانكوك وبتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو، وحث المجلس على مواصلة تقديم الدعم للأنشطة المتبصِّرة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً للجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل بناء الدولة المرتقبة.
    El Comité expresó apoyo a los esfuerzos de la Junta por crear una capacidad en todo el sistema para la prevención de conflictos mediante enfoques amplios, multidimensionales y específicos para cada país y mediante el mejoramiento del diálogo y el intercambio de información entre las organizaciones interesadas, y alentó a la Junta a seguir esforzándose en ese ámbito. UN 451- وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها المجلس لبناء قدرة على صعيد المنظومة لمنع نشوب الصراعات عن طريق اتباع نهج شاملة ومتعددة الأبعاد تركز على البلدان ومن خلال تعزيز الحوار وتحسين تبادل المعلومات بين المنظمات المعنية، وشجعت المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    El Comité expresó apoyo a los esfuerzos de la Junta por crear una capacidad en todo el sistema para la prevención de conflictos mediante enfoques amplios, multidimensionales y específicos para cada país y mediante el mejoramiento del diálogo y el intercambio de información entre las organizaciones interesadas, y alentó a la Junta a seguir esforzándose en ese ámbito. UN 22 - وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي يبذلها المجلس لبناء قدرة على صعيد المنظومة لمنع نشوب النـزاعات عن طريق اتباع نهج شاملة ومتعددة الأبعاد تركز على البلدان من خلال تعزيز الحوار وتحسين مستوى تبادل المعلومات بين المنظمات المعنية، وشجعت المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    El Comité alentó a la Junta a seguir esforzándose por contribuir a colmar la brecha digital, en particular, ayudando a los países en desarrollo a mejorar su acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones mediante la capacitación y la educación, la creación de capacidad, el mejoramiento de la conectividad y la preparación electrónica y el fortalecimiento de su infraestructura en materia de tecnología de la información. UN وشجعت المجلس على مواصلة بذل جهوده في سبيل سد الفجوة الرقمية، وذلك بعدة طرق من بينها دعم البلدان النامية لزيادة إمكانيات حصولها على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال التدريب والتعليم، وبناء القدرات، وزيادة وصلات هذه البلدان بالشبكة وجعلها مهيأة إلكترونيا وتعزيز هياكلها الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    El Comité alentó a la Junta a seguir esforzándose por contribuir a colmar la brecha digital, entre otras cosas, ayudando a los países en desarrollo a mejorar su acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones mediante la capacitación y la educación, la creación de capacidad, el mejoramiento de la conectividad y la preparación electrónica y el fortalecimiento de su infraestructura en materia de tecnología de la información. UN وشجعت المجلس على مواصلة بذل جهوده في سبيل سد الفجوة الرقمية، وذلك بعدة طرق من بينها دعم البلدان النامية لزيادة إمكانيات حصولها على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عبر التدريب والتعليم، وبناء القدرات، وزيادة وصلات هذه البلدان بالشبكة وجعلها مهيأة إلكترونيا وتعزيز هياكلها الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more