"la junta de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الرؤساء
        
    • لمجلس الرؤساء
        
    • ومجلس الرؤساء
        
    • بمجلس الرؤساء
        
    • هيكل المجلس
        
    • مجلس المدراء
        
    • المجلس التنسيقي للرؤساء
        
    • لمجلس المديرين
        
    la Junta de los Jefes Ejecutivos dedicará una de sus futuras reuniones a examinar en detalle estas cuestiones. UN وسيخصص مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة أحد اجتماعاته المقبلة لإجراء استعراض معمق لهذه القضايا.
    El Comité destacó la importancia de las decisiones que la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación tomaría respecto del apoyo futuro de las Naciones Unidas a los programas en África. UN وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا.
    El Comité destacó la importancia de las decisiones que la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación tomaría respecto del apoyo futuro de las Naciones Unidas a los programas en África. UN وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا.
    En la sede, el UNICEF preside o copreside seis grupos interinstitucionales bajo la dirección de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وفي المقر، تقوم اليونيسيف بقيادة ستة أفرقة مشتركة بين الوكالات تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أو تشارك في قيادتها.
    La División hace las veces de Secretaría del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, que hace aportaciones de índole técnica a la labor de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وهي بمثابة أمانة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    El presente informe, el séptimo de este tipo, es el primero que presenta la Junta de los jefes ejecutivos. UN وهذا التقرير هو السابع في نوعه، وهو أول تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون.
    Las secretarías de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y de la Comisión prestarán conjuntamente apoyo de secretaría. UN وستقدم الأمانة العامة الدعم بالاشتراك مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة.
    El Secretario de la Junta de los jefes ejecutivos preside el Grupo. UN ويرأس الفريق أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    La secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación está poniendo en marcha actualmente la red de comunicación sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وتقوم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا بتطبيق آلية الاتصال الشبكي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En el ejercicio de sus funciones, el Director Ejecutivo participa en la labor de la Junta de los jefes ejecutivos de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وبهذه الصفة، يشارك المدير التنفيذي في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la cesión de personal de las organizaciones miembros. UN وسوف يتواصل تعزيز قدرة أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من خلال ندب موظفين من المنظمات الأعضاء.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بشأن التقرير
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بشأن التقرير
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بشأن التقرير
    Se ha obtenido dicha información de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد تم الحصول على هذه المعلومات من أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Informe sinóptico anual de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2003 UN تقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003
    Informe sinóptico anual de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2003 UN تقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003
    Informe sinóptico anual correspondiente a 2003 de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003
    Reunión del Grupo de Trabajo de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas sobre el Programa para el personal directivo UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن برنامج القيادة العليا
    El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. UN وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Con ese fin, la Asamblea subrayó la necesidad de seguir promoviendo la coordinación y cooperación interinstitucionales a nivel de todo el sistema, utilizando la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    También esperamos que la Junta de los Jefes Ejecutivos continúe brindando apoyo adecuado a la Oficina del Asesor Especial para África, a fin de que pueda cumplir su mandato. UN ونأمل أن يواصل مجلس المدراء التنفيذيين تقديم الدعم الملائم إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا لتمكينه من تنفيذ ولايته.
    Reconociendo la posibilidad de que los adoptaran otros miembros del GNUD y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, los mecanismos existentes del grupo de programas se utilizaron para mantener informado a todo el grupo de la labor que se estaba realizando. UN واستخدم الاعتراف بإمكانية اعتماد الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء المجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين في نهاية المطاف للآليات القائمة لمجموعة البرنامج في إطلاع الفريق الموسع على الأعمال الجارية.
    La UNCTAD ha propuesto, en cuanto parte del Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas, un plan de cooperación común a todos los organismos asociados que en la actualidad funcionan bajo el nombre www.un-tradefacilitation.net. UN إن الأونكتاد كجزء من اللجنـة رفيعـة المستوى لمجلس المديرين التنفيذيين للأمم المتحدة، اقترحت مشـروع تعاون تدخل فيـه كل الوكالات الشريكة، ويعمـل حاليـاً على العنوان: www.un-tradefacilitation.net.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more