"la junta examinó las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعرض المجلس التدابير
        
    • استعرض المجلس الإجراءات
        
    • قام المجلس باستعراض التدابير
        
    • تابع المجلس الإجراءات
        
    la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones que había hecho en sus informes anteriores. UN 19 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السابقة.
    8. De conformidad con el párrafo 15 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, la Junta examinó las medidas adoptadas para aplicar sus recomendaciones anteriores. UN ٨ - عملا بالفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعرض المجلس التدابير المتخذة لتنفيذ توصياته السابقة.
    8. De conformidad con el párrafo 15 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, la Junta examinó las medidas adoptadas para aplicar sus recomendaciones anteriores. UN ٨ - عملا بالفقرة ١٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعرض المجلس التدابير المتخذة لتنفيذ توصياته السابقة.
    la Junta examinó las medidas adoptadas en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura para aplicar las dos recomendaciones hechas por la Junta en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2004. UN استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تنفيذ التوصيتين اللتين قدمهما المجلس في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por el ACNUR para aplicar las 64 recomendaciones formuladas en el informe de la Junta correspondiente al ejercicio financiero que terminó el 31 de diciembre de 2005. UN استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها المفوضية من أجل تنفيذ 64 توصية في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, la Junta examinó las medidas adoptadas por el UNITAR para aplicar las recomendaciones que había formulado en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 10 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها المعهد تنفيذا للتوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en el informe correspondiente al año 1993. UN ٨ - قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن عام ١٩٩٣.
    De conformidad con la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, la Junta examinó las medidas adoptadas para aplicar sus recomendaciones anteriores. UN ٩ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعرض المجلس التدابير المتخذة لتنفيذ توصياته السابقة.
    De conformidad con párr. 15 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, la Junta examinó las medidas adoptadas para aplicar sus recomendaciones anteriores. UN ٧ - عملا بالفقرة ٥١ من قرار الجمعية العامة ٧٤/١١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، استعرض المجلس التدابير المتخذة لتنفيذ توصياته السابقة.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por el Tribunal para aplicar la recomendación que le formuló en su informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondiente al período de 18 meses terminado el 30 de junio de 19971. UN 9 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها المحكمة استجابة لتوصيات المجلس في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم عن فترة الـ 18 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1997.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por la UNU para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها جامعة الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن حسابات جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 6 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيتين الواردتين في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las cinco recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 20051. UN 8 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها إدارة المنظمة لتنفيذ التوصيات الخمس التي قدمها في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005().
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por el UNITAR en cumplimiento de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1996-1997 y confirmó que no quedaban cuestiones pendientes. UN 9 - وفقاً للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذها المعهد لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالسنتين 1996-1997(1) ، ويوكد المجلس أنه لا توجد مسائل لم تتخذ بشأنها التدابير اللازمة.
    De conformidad con el párrafo 7 de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta examinó las medidas adoptadas por la ONUDD para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe A/61/5/Add.9 correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 10 - وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها المكتب لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره A/61/5/Add.9 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en sus informes relativos al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007. UN 10 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al bienio concluido el 31 de diciembre de 1995 y confirma que no quedan cuestiones pendientes. UN 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995، وهو يؤكد أنه لا توجد مسائل معلقة.
    De conformidad con la sección A del párrafo 7 de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por el CCI para aplicar las recomendaciones que formuló la Junta en su informe correspondiente al bienio 1994 - 1995, y confirmó que no quedaban cuestiones pendientes. UN 9 - وفقا لأحكام الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها مركز التجارة الدولية لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين 1994-1995 ويؤكد أنه لا توجد مسائل لم يبـت فيها.
    De conformidad con la sección A del párrafo 7 de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por el CCI para aplicar las recomendaciones que formuló la Junta en su informe correspondiente al bienio 1996-1997. UN 7 - وفقا لأحكام الفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها مركز التجارة الدولية لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس والمتصلة بفترة السنتين 1996-1997.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 1999 y confirmó que no quedaban asuntos importantes pendientes, salvo los que se exponen en el presente informe. UN 9 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. ولا توجد أي مسائل هامة معلقة، باستثناء تلك التي يجري تناولها في هذا التقرير.
    de los auditores la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en el informe correspondiente al año 1993. UN ٨ - قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن عام ١٩٩٣.
    Además de hacer una auditoría ordinaria, la Junta examinó las medidas que la oficina estaba adoptando para responder al fraude. UN وبالإضافة إلى إجراء المراجعة المعتادة في المكتب القطري، تابع المجلس الإجراءات الجاري اتخاﺫها من قبل المكتب القطري لمكافحة الغش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more