El resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para 1992, que obra en nuestro poder, recalca en este sentido que | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا: |
Calificaciones y demás condiciones que deben reunir los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | الوظيفة الحالية: نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996. | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٦٩٩١ |
Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
El PNUFID y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes podrían desempeñar un papel esencial a ese respecto. | UN | ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات القيام بدور حيوي في هذا الصدد. |
la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. | UN | وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات. |
la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes deberá evaluar objetivamente las actividades dirigidas a reducir la oferta y la demanda. | UN | وينبغي أن تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقييم جهود الحد من العرض والطلب تقييما موضوعيا. |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لسنة ٦٩٩١ |
la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. | UN | وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات. |
Presidentes Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes Otros miembros | UN | نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٠٠٠ ٤ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1997 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٧٩٩١ |
Este objetivo entraña el fortalecimiento de las misiones y los medios de acción de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وينطوي هذا الهدف على تعزيز مهام وأساليب عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento de las obligaciones que incumben a los gobiernos en virtud de las convenciones. | UN | وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات. |
Además, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, que cuenta con los medios adecuados, vigila la situación en cada país. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، المجهزة بالوسائل المناسبة، بمتابعة الحالة في كل بلد. |
la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes encomió estos esfuerzos en sus informes de 1995, 1996 y 1997. | UN | وحظيت هذه الجهود بثناء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقاريرها فـــي اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
Cooperamos estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1998 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٨٩٩١ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1998 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ١٩٩٨ |
Reiterando el papel fundamental desempeñado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la fiscalización internacional del desvío de productos químicos, | UN | وإذ تؤكد مجددا الدور المركزي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في المكافحة الدولية لتسريب الكيميائيات، |
Desviación de precursores y rápida comunicación de toda información pertinente a las autoridades competentes de los países de origen y los países de tránsito y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | تسريب السلائف والقيام فورا بابلاغ السلطات المختصة لدى بلد المنشأ وبلدان العبور والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Cuba apoya resueltamente la labor de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, única autoridad competente de alcances mundiales. | UN | كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي. |
El Consejo procede a la elección, por votación secreta, de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de entre los candidatos restantes que figuran en el documento E/2009/9/Add.20. | UN | ثم شرع المجلس في انتخاب عضو واحد بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن طريق الاقتراع السري من بين الباقين على قائمة المرشحين الواردة في الوثيقة E/2009/9/Add.20. |
Apreciamos mucho el papel positivo de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes como herramienta independiente para observar la aplicación de las convenciones internacionales relativas a las drogas. | UN | ونحن نقدر تقديرا عاليا الدور الايجابي للمجلس الدولي لمراقبة المخدرات بوصفه هيئة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقيات الدوليـــة الخاصة بالمخدرات. |
Observando que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes ha instado a los Estados Miembros a que mejoren el grado, frecuencia y nivel de detalle de la información que comparten en relación con las sustancias no incluidas en los cuadros, como base para elaborar respuestas adecuadas, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ الهيئةَ الدولية لمراقبة المخدِّرات قد حثَّت الدولَ الأعضاء على توسيع نطاق التشارك في المعلومات فيما يتعلق بالمواد غير المجدوَلة وزيادة تواتر هذا التشارك في المعلومات ومستوى التفصيل فيها، كأساس لاستحداث تدابير التصدِّي الوافية بالمراد، |
El PNUFID presta servicios de apoyo y de secretaría a la Comisión de Estupefacientes y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وهو يقدم خدمات دعم اﻷمانة للجنة المخدرات وللهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |