"la junta militar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس العسكري
        
    • الطغمة العسكرية في
        
    En el párrafo 5 de su resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y a sus familiares adultos. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    En el párrafo 5 de su resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y sus familiares adultos. UN كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
    Se impedirá la entrada en Malta, o el tránsito por el país, de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN ٤ - يمنع دخول أعضاء المجلس العسكري الحاكم في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين إلى مالطة، أو مرورهم عبرها.
    En los párrafos 5 y 6 de esa resolución, El Consejo decidió impedir la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, al tiempo que se establecían restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    Las medidas que está adoptando la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) contra la Junta Militar de Sierra Leona, que todos apoyamos, son prueba de ello. UN واﻹجراءات التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ضد الطغمة العسكرية في سيراليون، وهي إجراءات نؤيدها جميعا، غنية عن البيان.
    2. Designación de miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias UN ٢ - تحديد أفراد المجلس العسكري لسيراليون وأفراد أسرهم البالغين
    Al respecto, el Comité se reunió oficiosamente en varias ocasiones con miras a compilar una lista de miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias. UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة اجتماعات غير رسمية في عدة مناسبات بهدف وضع قائمة بأسماء أفراد المجلس العسكري لسيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    En el período de la Junta Militar de Gobierno, presidida por el general Oswaldo López Arellano, se emitieron otras disposiciones que favorecieron a obreros y campesinos. UN وسنَّ المجلس العسكري الحاكم، الذي كان يترأسه الجنرال أوسفلدو لوبيز أريانو، أحكاماً أخرى لصالح العمال والمزارعين في القطاع الزراعي.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y sus familiares adultos y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de esas medidas. UN كما فرض المجلس، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y sus familiares adultos y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de esas medidas. UN وبموجب القرار نفسه، فرض المجلس أيضا قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de esas medidas. UN وبموجب القرار نفسه، فرض المجلس أيضا قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين، وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    En la misma resolución, el Consejo también impuso restricciones a los desplazamientos de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias y decidió establecer un Comité para supervisar la aplicación de esas medidas. UN وفرض المجلس أيضا، بالقرار نفسه، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم وقرر إنشاء لجنة للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    El 14 de enero de 1998, el Presidente Clinton firmó una proclama por la que se prohíbe la entrada en los Estados Unidos, tanto en calidad de inmigrantes como de no inmigrantes, de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias. UN في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وقع الرئيس كلينتون على إعلان رسمي بوقف دخول أعضاء المجلس العسكري في سيراليون واﻷفراد البالغين من عائلاتهم أراضي الولايات المتحدة، بصفة مهاجرين أو غير مهاجرين.
    En los párrafos 5 y 6 de dicha resolución se prohibía la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y además se imponían restricciones a los viajes de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وحظرت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع اﻷنواع إلى سيراليون وفرضت كذلك قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون واﻷفراد البالغين بأسرهم.
    En los párrafos 5 y 6 de dicha resolución se prohibía la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y además se imponían restricciones a los viajes de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وحظرت الفقرتان 5 و 6 من هذا القرار بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية والأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع إلى سيراليون وفرضت كذلك قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون والأفراد البالغين بأسرهم.
    En los párrafos 5 y 6 de la resolución, el Consejo decidió que todos los Estados impidieran la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, y se disponían restricciones a los viajes de los miembros de la Junta Militar de Sierra Leona y los miembros adultos de sus familias. UN وفي الفقرتين 5 و 6 من ذلك القرار، قرر المجلس أن تمنع كافة الدول بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية والأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع إلى سيراليون، كما فرض قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    Esto contradice la declaración de la Junta Militar de 13 de abril, en la que justificó la realización del golpe de Estado aludiendo a un supuesto " acuerdo secreto " entre el Gobierno de Guinea-Bissau y Angola, como se ha mencionado en el párrafo 5 del presente informe. UN وهذا يتناقض مع البيان الذي أصدره المجلس العسكري في 23 نيسان/أبريل، وبرر فيه إقدامه على الانقلاب العسكري بوجود " اتفاق سري " مزعوم بين حكومة غينيا - بيساو وأنغولا، كما ذُكر في الفقرة 5 أعلاه.
    Durante la reunión los miembros de la Junta Militar de Malí expresaron interés en apoyar las operaciones de desestabilización que menoscabarían los esfuerzos de la CEDEAO y su Presidente actual, el Presidente de Côte d ' Ivoire, Alassane Ouattara, para promover la paz y la estabilidad en la subregión. UN وخلال الاجتماع، أعرب أعضاء المجلس العسكري الحاكم في مالي عن اهتمامهم بدعم عمليات زعزعة الاستقرار التي من شأنها تقويض جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها الحالي، الرئيس الإيفواري الحسن واتارا، الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    La Unión Europea apoya plenamente la resolución 1132 (1997) del Consejo de Seguridad, en la que se disponen sanciones contra la Junta Militar de Freetown. UN وهو يعرب عن تأييده الكامل لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١١٣٢ )١٩٩٧( الذي يفرض جزاءات ضد المجلس العسكري الحاكم في فريتاون.
    La culminación fue el golpe militar instigado por la Junta Militar de Atenas y la invasión militar turca de julio y agosto de 1974. UN وكانت الذروة في الانقلاب العسكري الذي حرضت عليه الطغمة العسكرية في أثينا والغزو العسكري التركي في تموز/يوليه وآب/أغسطس 1974.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more