Normalmente, dos organismos, la Junta Nacional de Inmigración y la Junta de Apelación de Extranjería, tienen competencia para determinar la condición de refugiado. | UN | وأفادت بأن هناك، في العادة، هيئتين تبتان في طلبات الحصول على مركز اللاجئ، وهما المجلس الوطني للهجرة ومجلس طعون اﻷجانب. |
A petición del Gobierno, la Junta Nacional de Compras del Sector Público (NOU) preparó modelos de cláusulas antidiscriminatorias. | UN | وبناء على طلب الحكومة، صاغ المجلس الوطني للمشتريات الحكومية عينة من الأحكام الخاصة بمكافحة التمييز. |
No asistió David Kretzmer, Presidente de la Junta Nacional de la Asociación para los Derechos Civiles en Israel y Profesor de Derecho de la Universidad Hebrea de Jerusalén. | UN | وتغيب دافيد كريتزمر، رئيس المجلس الوطني لرابطــة الحقــوق المدنية في اسرائيل وأستاذ القانون في الجامعة العبرية بالقدس. |
Presidente de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social | UN | رئيس، المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Se había facultado a la Junta Nacional de Agricultura para administrar las licencias. | UN | وأضافت أن المجلس الوطني للزراعة مُنح سلطة تنظيم التراخيص. |
En 1995, la Junta Nacional de Salud dio prioridad a actividades concretas de información dirigidas a las embarazadas. | UN | وقد أعطى المجلس الوطني للصحة في عام ١٩٩٥ أولوية لأنشطة إعلامية محددة تستهدف الحوامل. |
Por consiguiente, la Junta Nacional de Salud ha revisado sus directrices para los trabajadores de la salud con el objetivo de promover la lactancia materna en Dinamarca. | UN | ولذلك قام المجلس الوطني للصحة بتنقيح مبادئه التوجيهية لموظفي الرعاية الصحية بشأن هذه المسألة. والغرض من ذلك هو تشجيع الرضاعة الثديية في الدانمرك. |
la Junta Nacional de Salud y Bienestar redactó al respecto un dictamen detallado para remitirlo a la Administración. | UN | ٢-٦ وأعد المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية رأياً مفنداً قدمه إلى الحكومة حول هذا الموضوع. |
la Junta Nacional de Planificación de la Familia y varias organizaciones no gubernamentales ofrecen programas de educación en planificación de la familia. | UN | ويتوفر تعليم تنظيم اﻷسرة من خلال المجلس الوطني لتنظيم اﻷسرة ومنظمات غير حكومية مختلفة. |
Los hechos y las circunstancias que ha invocado el autor han sido examinados dos veces por la Junta Nacional de Inmigración y seis veces por la Junta de Apelación de Extranjería. | UN | وقد نظر المجلس الوطني للهجرة مرتين في الوقائع والظروف التي تذرع بها مقدم البلاغ، بينما درسها مجلس طعون اﻷجانب ست مرات. |
Se ha encomendado a la Junta Nacional de Salud y Asistencia Social la función de emprender iniciativas innovadoras en relación con la violencia contra la mujer y la prostitución. | UN | ● كُلِّف المجلس الوطني للصحة والرعاية بالإضطلاع بأعمال إنمائية بشأن المسائل المتصلة بالعنف الموجه ضد المرأة وبالبغاء. |
la Junta Nacional de Desarrollo Técnico e Industrial (NUTEK) ha hecho inversiones con objeto de establecer un servicio de consultoría para mujeres. | UN | وعمد المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية إلى توظيف استثمار في مؤسسة استشارية في شؤون الأعمال لصالح المرأة. |
Diversos centros de información y asesoramiento, en colaboración con la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud, han emprendido proyectos especiales para mujeres jóvenes. | UN | وبدأ عدد من مراكز الموارد مشاريع خاصة للشابات وذلك بالتعاون مع المجلس الوطني لشؤون الشباب. |
Se ha pedido a la Junta Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo que, en colaboración con la Inspectoría del Trabajo, trabaje por el mejoramiento del ambiente de trabajo de la mujer. | UN | وقد عهد إلى المجلس الوطني للسلامة والصحة في مجال العمل، مع مفتشية العمل، بمهمة إبراز بيئة عمل المرأة. |
Miembro de la Junta Nacional de la Sociedad Italiana para las Organizaciones Internacionales (SIOI) y ex Presidente de la sección de Milán. | UN | عضو المجلس الوطني للجمعية الإيطالية للمنظمات الدولية ورئيس سابق لفرعها بميلانو. |
la Junta Nacional de Centros Penitenciarios redujo la pena para que fuese excarcelado el 8 de marzo de 2002. | UN | وخفض المجلس الوطني للمؤسسات الإصلاحية عقوبة مقدم الشكوى بحيث يتم الإفراج عنه في 8 آذار/مارس 2002. |
Además, se ha creado una nueva entidad, la Junta Nacional de Salud Mental, con el objeto de aplicar y actualizar los programas de salud mental del país. | UN | وإلى جانب هذا أنشئت هيئة جديدة وهي المجلس الوطني للصحة العقلية بغرض تنفيذ برامج الصحة العقلية للبلاد وتحديثها. |
Leonardo Costa, Prosecretario de la Presidencia de la República y Presidente de la Junta Nacional de Drogas, Uruguay | UN | ليوناردو كوستا، رئيس مكتب رئاسة الجمهورية ورئيس المجلس الوطني لمنع المخدرات، أوروغواي |
Miembro de la Junta Nacional de la Sociedad Italiana para las Organizaciones Internacionales (SIOI) y ex Presidente de la sección de Milán. | UN | عضو المجلس الوطني للجمعية الإيطالية للمنظمات الدولية ورئيس سابق لفرعها بميلانو. |
En 1998 se creó la Junta Nacional de Museos y el Consejo de Ministros aprobó el reglamento previsto en la Ley de museos. | UN | وفي عام 1998 أُنشئ المجلس القومي للمتاحف ووافق مجلس الوزراء على اللائحة المنصوص عليها في القانون. |
Los organismos encargados de la seguridad aeroportuaria son el Organismo Sueco de la Aviación Civil (Luftfartsstyrelsen) y la Junta Nacional de la Policía (Rikspolisstyrelsen), que cuentan con cauces bien establecidos para un intercambio de información rápido, efectivo y directo. | UN | وتتولى الهيئة السويدية للطيران المدني (Luftfartsstyrelsen) ومجلس الشرطـة السويدية الوطنية (Rikspolisstyrelsen) مسؤولية أمن المطارات. ولدى كليهما قنوات قوية لتبادل المعلومات بصورة مباشرة وسريعة وفعالة. |