16. El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٦١ - يرجى من اللجنة النظر في ايصاء المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي : |
16. El Comité tal vez desee recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٦١ - ربما تود اللجنة أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي : |
11. El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 11- لعل اللجنة تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Se pide a la Junta que apruebe un proyecto de recomendación sobre la creación de un grupo de trabajo en asuntos de gestión, con un presupuesto operacional. | UN | ويُطلب إلى المجلس اعتماد مشروع توصية بشأن إنشاء فرقة عمل معنية باﻹدارة، مع اعتماد ميزانية تشغيلها. |
Se solicita a la Junta que apruebe la decisión que figura en el párrafo 110. | UN | ويُطلب إلى المجلس اعتماد المقرر الوارد في الفقرة 110. |
Se pide a la Junta que apruebe el presupuesto indicativo total de 6.169.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, en función de la disponibilidad de fondos, y la suma de 90.000.000 dólares con cargo a otros recursos, en función de la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el año 2007. | UN | ومطلوب من المجلس أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية البالغة 000 169 6 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 000 90 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر مساهمات محـددة الغـرض، وذلــك للعام 2007. |
En cumplimiento de la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva de 10 de octubre de 1994, el Director Ejecutivo pide a la Junta que apruebe la creación del puesto de jefe de la oficina de Abidjan en el nivel D-1. | UN | وعملاً بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ في ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤، يطلب المدير التنفيذي إلى المجلس الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس لمكتب أبيدجان من الفئة مد - ١. |
12. El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 12- ربما تود اللجنة أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
23. Tal vez el Comité desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 23- لعل اللجنة تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
21. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 21- لعلّ اللجنة تودّ النظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
17. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
9. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 9- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
18. El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 18- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
8. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 8- لعلّ اللجنة تودُّ أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
17. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
17. El Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- لعلَّ اللجنةَ تودُّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
Se ha pedido a la Junta que apruebe un proyecto de recomendación sobre el examen de mitad de decenio de la marcha de los trabajos previsto en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | وقد طلب الى المجلس اعتماد مشروع توصية بشأن استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد وما دعت اليه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي. |
Se ha pedido a la Junta que apruebe un proyecto de recomendación sobre el examen de mitad de decenio de la marcha de los trabajos previsto en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial. | UN | وقد طُلب الى المجلس اعتماد مشروع توصية بشأن استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد وهو ما دعت اليه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي. |
7. El Comité tal vez desee proponer a la Junta que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 7- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تقترح على المجلس اعتماد مشروع المقرر التالي: |
Se pide a la Junta que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 616.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 5 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el año 2008. | UN | ومطلوب من المجلس أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية البالغة 000 616 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 000 5 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر مساهمات محـددة الغـرض، وذلــك للعام 2008. |
El Administrador pide a la Junta que apruebe los cambios al Reglamento Financiero que se indican en la adición 4, así como el cambio de designación de " Consejo de Administración " a " Junta Ejecutiva " a lo largo de todo el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ومدير البرنامج يطلب الى المجلس أن يوافق على التعديلات المدخلة على النظم المالية والواردة في اﻹضافة ٤، الى جانب تغيير التسمية من " مجلس اﻹدارة " الى " المجلس التنفيذي " في كافة النظم والقواعد المالية التي تتضمن هذا الاسم. |
A tenor de lo dispuesto en la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994, por el presente el Director Ejecutivo pide a la Junta que apruebe la creación del puesto de Jefe de la División de Elaboración de Programas Especiales, de categoría D-1. | UN | وعملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، يطلب المدير التنفيذي إلى المجلس الموافقة على إنشاء وظيفة رئيــس شعبـــة وضــع البرامج الخاصة برتبة مد - ١. |