"la junta sobre la aplicación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس عن تنفيذ
        
    • المجلس بشأن تنفيذ
        
    Este grupo de temas también permitirá a la secretaría informar a la Junta sobre la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN وسوف تتيح هذه المجموعة أيضا فرصة ﻷن تقوم اﻷمانة العامة بتقديم تقرير الى المجلس عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٦٩/٥٤ بشأن الوثائق؛
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق؛
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٦٩/٥٤ بشأن الوثائق؛
    Asimismo, en los párrafos 180 a 246 del presente informe, se hace referencia a las observaciones de la Junta sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ملاحظات المجلس بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في الفقرات من 180 إلى 246 من هذا التقرير.
    Tomó nota del informe oral del Secretario de la Junta sobre la aplicación de la decisión 96/45 sobre documentación; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي ﻷمين المجلس عن تنفيذ المقرر ٩٦/٤٥ بشأن الوثائق؛
    Atendiendo a los deseos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el informe de la Junta sobre la aplicación de las recomendaciones es mucho más breve que el anterior. UN 3 - وتمشيا مع رغبة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أصبح تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته أقصر من سابقه.
    e) Toma nota además del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN " (ﻫ) يُحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛
    e) Toma nota, además, del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN " (ﻫ) يحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛
    El orador dice que el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones abarca las organizaciones sobre las que la Junta informa cada dos años y se ha preparado de conformidad con los nuevos arreglos para la presentación de informes que se describen en la introducción. UN 5 - واستطرد قائلا إن تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته غطى تلك المنظمات التي يقدم عنها المجلس تقارير كل سنتين وأُعدت وفقا للترتيبات الجديدة لإعداد التقارير الواردة في المقدمة.
    f) Tomó nota, además, del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN (و) أحاط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General una carta de fecha 29 de junio de 1999 del Presidente de la Junta de Auditores por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٢ باء المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 28 de junio de 2001 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo 1998. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 27 de junio de 2003 (véase el anexo) del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 2000-2001, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo 1998. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2003 (انظر المرفق) موجّهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 المقدّم وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998.
    9. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmitió a la Asamblea General la carta de fecha 1° de julio de 2005 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmitía el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-20032; UN 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛
    9. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmitió a la Asamblea General la carta de fecha 1° de julio de 2005 del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmitía el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 200220032; UN 9 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003(2)؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 29 de junio de 2007, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea y el párrafo 9 de la resolución 58/249 A de la Asamblea (véase el anexo). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل فيها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2004-2005، المقدم وفقا لقرار الجمعية 52/212 باء والفقرة 9 من قرار الجمعية 58/249 ألف (انظر المرفق). رفق
    En consecuencia, el número total de recomendaciones por organización que se indica en este cuadro posiblemente no coincida con el indicado en el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 al 31 de marzo de 2007 (véase A/62/120). UN ونتيجة لذلك، فإن العدد الإجمالي للتوصيات المقدمة حسب المنظمة الواردة في هذا الجدول قد تختلف عن تلك المبينة في تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 في 31 آذار/مارس 2007 (انظر A/62/120).
    5. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, a la que se adjunta el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-20072; UN 5 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-2007, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General (véase el anexo). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007، التي قدمها وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء (انظر المرفق).
    La Comisión ha examinado también una versión preliminar del informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003; ese informe abarca 15 entidades que son sometidas a auditoría por la Junta. UN ونظرت اللجنة أيضا في نسخة أولية لتقرير المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003؛ ويغطي هذا الأخير 15 كيانا يقوم المجلس بمراجعة حساباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more