"la junta también examinó" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستعرض المجلس أيضا
        
    • استعرض المجلس أيضا
        
    • ونظر المجلس أيضا
        
    • ونظر المجلس أيضاً
        
    • استعرض أيضا المجلس
        
    • كما استعرض المجلس
        
    • كما نظر المجلس
        
    • وبحث المجلس أيضا
        
    • وناقش المجلس أيضا
        
    • وناقش المجلس أيضاً
        
    • ودرس المجلس أيضا
        
    • كذلك بحث المجلس
        
    la Junta también examinó la aplicación de los programas de capacitación en materia de protección. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    la Junta también examinó la aplicación de los programas de capacitación en materia de protección. UN واستعرض المجلس أيضا تنفيذ البرامج التدريبية في ميدان الحماية.
    la Junta también examinó el procedimiento de transferencia de bienes entre las misiones liquidadas y las receptoras, y observó las deficiencias siguientes: UN 64 - استعرض المجلس أيضا إجراءات نقل الأصول بين البعثات المصفاة والجهات المتلقية وأشار إلى أوجه القصور التالية:
    170. la Junta también examinó la fiabilidad de la conversión de los datos del antiguo programa de computadora del sistema de las oficinas financieras al sistema de planificación institucional de los recursos, que lo ha reemplazado. UN 170 - لقد استعرض المجلس أيضا مدى إمكانية الاعتماد على تحويل البيانات بين برمجيات نظام المكاتب الميدانية السابق ونظام تخطيط موارد المؤسسات الذي حل محله.
    la Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos. UN ونظر المجلس أيضا في شروط العقود ومدى الالتزام بالمواعيد المحددة لتحقيق النواتج المتوقعة.
    la Junta también examinó las solicitudes relativas a 6 proyectos destinados a organizar cursos de formación y seminarios para profesionales que prestan asistencia a las víctimas de la tortura, por un total de 119.841 dólares. UN ونظر المجلس أيضاً في طلبات تتعلق بستة مشاريع بمقدار 841 119 دولاراً من أجل تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمختصين في مساعدة ضحايا التعذيب.
    la Junta también examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones anteriores. UN واستعرض المجلس أيضا الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات السابقة.
    la Junta también examinó las prioridades del plan de trabajo para 2013 de todos los asociados participantes. UN واستعرض المجلس أيضا أولويات خطة العمل لعام 2013 بالنسبة لجميع الشركاء في توفير الموارد.
    la Junta también examinó las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de Ammán. UN واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان.
    la Junta también examinó la idoneidad de las directrices de que disponían los reclamantes para ayudarlos a rellenar y presentar las reclamaciones y, determinó que también en este caso sólo se había proporcionado orientación limitada. UN ١٧٤ - واستعرض المجلس أيضا مدى كفاية المبادئ التوجيهية المتاحة أمام المطالبين للمساعدة في إنجاز المطالبات وتقديمها، ووجد، على نفس الغرار، أن ما يقدم من إرشاد ليس إلا قدرا ضئيلا.
    la Junta también examinó los controles generales de tecnología de la información del sistema financiero (Atlas) en la sede del PNUD en Nueva York. UN واستعرض المجلس أيضا الضوابط العامة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والخاصة بالنظام المالي (نظام أطلس) بالمقر في نيويورك.
    170. la Junta también examinó la fiabilidad de la conversión de los datos del antiguo programa de computadora del sistema de las oficinas financieras al sistema de planificación institucional de los recursos, que lo ha reemplazado. UN 170- لقد استعرض المجلس أيضا مدى إمكانية الاعتماد على تحويل البيانات بين برمجيات نظام المكاتب الميدانية السابق ونظام تخطيط موارد المؤسسات الذي حل محله.
    Además de la auditoría de las cuentas y los estados financieros correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2005, la Junta también examinó las operaciones del UNICEF con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، استعرض المجلس أيضا عمليات اليونيسيف بموجب البند 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    En cumplimiento de la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta también examinó las medidas tomadas por la Administración para aplicar las recomendaciones hechas en su informe correspondiente al período que terminó el 31 de diciembre de 1995. UN ٩ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    En cumplimiento de la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta también examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones que había formulado en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1995. UN ٨ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta también examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al período finalizado el 31 de diciembre de 1995. UN ١٠ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    la Junta también examinó cuestiones no relacionadas con la proliferación. UN 13 - ونظر المجلس أيضا في ما يتصل بذلك من المشاغل المتعلقة بعدم الانتشار.
    la Junta también examinó solicitudes, por un total de 17.500 dólares, correspondientes a tres proyectos de capacitación y seminarios destinados a profesionales que prestan asistencia a víctimas para que intercambiaran información sobre experiencias y mejores prácticas. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات المتعلقة بثلاثة مشاريع تبلغ قيمتها 500 17 دولار لتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للاختصاصيين الذين يقدمون المساعدة إلى الضحايا من أجل تمكينهم من تبادل المعلومات عن التجارب وأفضل الممارسات.
    la Junta también examinó el informe del Grupo de Trabajo sobre actividades de proyectos en pequeña escala acerca de la evaluación cualitativa de una comunicación relativa a la captura y el almacenamiento oceánico del dióxido de carbono para actividades de proyectos en pequeña escala y solicitó a un experto que examinara la propuesta. UN ونظر المجلس أيضاً في تقرير الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة عن التقييم النوعي لعرض خاص بأنشطة المشاريع الصغيرة المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في المحيطات، وطلب إلى خبير أن يستعرض الاقتراح.
    De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta también examinó las medidas adoptadas por el PNUD para poner en práctica las recomendaciones que efectuó la Junta en su informe de auditoría correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 1995. UN ٩ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض أيضا المجلس التدابير التي اتخذها البرنامج لتنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره لمراجعة الحسابات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    la Junta también examinó los avances hacia el logro de los componentes de 11 objetivos, que deberán alcanzarse en el primer año del Pacto. UN كما استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ عناصر أحد عشر معياراً، ستستكمل في العام الأول للاتفاق.
    la Junta también examinó la propuesta para un examen por homólogos de publicaciones técnicas. UN كما نظر المجلس في الاقتراح الداعي إلى قيام هيئات مناظرة باستعراض المنشورات التقنية.
    la Junta también examinó los resultados operativos de la cuenta de apoyo, los procedimientos de contratación y asignación de los puestos, las condiciones en que se contrataba a los funcionarios y la utilización de los recursos humanos aprobados. UN وبحث المجلس أيضا النتائج التشغيلية لحساب الدعم، وإجراءات التوظيف والتنسيب للوظائف، وشروط التعاقد مع المعينين واستخدام الموارد البشرية المعتمدة.
    la Junta también examinó su política en relación con la financiación plurianual de proyectos. UN 16 - وناقش المجلس أيضا سياسته العامة المتعلقة بتوفير التمويل المتعدد السنوات للمشاريع.
    la Junta también examinó la necesidad de introducir nuevas reformas en el sector financiero. UN 66 - وناقش المجلس أيضاً ضرورة إدخال مزيد من الإصلاحات على القطاع المالي.
    la Junta también examinó las disposiciones financieras para el Instituto y elogió al personal del Instituto, particularmente a su Directora, por su eficacia en la recaudación de fondos (véase también la sección III infra). UN 5 - ودرس المجلس أيضا الترتيبات المالية للمعهد، موجها تهنئته إلى موظفي المعهد، لا سيما مديرته، لكفاءتهم في جمع التبرعات (انظر أيضا الجزء الثالث أدناه).
    la Junta también examinó propuestas formuladas por organizaciones no gubernamentales acerca de la celebración de una nueva Conferencia Internacional de Paz en La Haya en 1999, con ocasión del centenario de la Conferencia de 1899. UN كذلك بحث المجلس المقترحات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن عقد مؤتمر آخر للسلام في لاهاي في عام ١٩٩٩ للاحتفال بالذكرى المئوية لحدث عام ١٨٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more