"la jurisdicción o control de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوﻻية أو سيطرة
        
    • وﻻية أو سيطرة
        
    • ولايتها أو سيطرتها
        
    • أو خاضعة لسيطرتها
        
    • لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها
        
    Por consiguiente, el término " transfronterizo " de la expresión " daño transfronterizo " debe entenderse en el contexto de la frase " en el territorio de un Estado, o que de alguna otra manera estén bajo la jurisdicción o control de dicho Estado " que se utiliza en el artículo 1. UN ولهذا، فان عبارة " عابر للحدود " في " الضرر العابر للحدود " يجب أن تفهم ضمن سياق تعبير " في اقليم احدى الدول أو تحت ولايتها أو سيطرتها " المستخدمة في المادة ١.
    Los Estados Partes considerarán de la misma manera los efectos de una actividad que se produzcan en territorio o bajo la jurisdicción o control de otro Estado que aquéllos que tengan lugar en su propio territorio. UN ]تُعامِل الدول اﻷطراف اﻵثار التي تنجم عن أحد اﻷنشطة في إقليم دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها نفس معاملة اﻵثار التي تحدث في إقليمها.
    1. Si un Estado tiene motivos razonables para creer que una actividad que se proyecta o lleva a cabo en el Estado de origen territorio o bajo la jurisdicción o control de otro Estado puede entrañar un riesgo de causarle un daño transfronterizo sensible, podrá pedir a este Estado que se aplique la disposición del artículo 9 [10]. UN 1- إذا كان لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط المزمع الاضطلاع به أو الجاري تنفيذه في إقليم الدولة المصدر دولة أخرى أو تحت ولايتها أو سيطرتها قد ينطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود، جاز للدولة الأولى أن تطلب من الدولة الثانية تطبيق حكم المادة 9 [10].
    4. Este apartado se aplicará en los casos en los cuales las municiones en racimo hayan sido empleadas o abandonadas por un Estado Parte antes de la entrada en vigor de la presente Convención para ese Estado Parte y se hayan convertido en restos de municiones en racimo ubicados en áreas bajo la jurisdicción o control de otro Estado Parte en el momento de la entrada en vigor de la presente Convención para éste último. UN 4 - تسري هذه الفقرة على الحالات التي تستعمل فيها دولة طرف الذخائر العنقودية أو تهجرها قبل دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لهذه الدولة الطرف وتصبح فيها تلك الذخائر مخلفات ذخائر عنقودية واقعة في مناطق مشمولة بولاية دولة طرف أخرى أو خاضعة لسيطرتها وقت دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف الأخيرة.
    En ese sentido, se refiere a los daños causados en el territorio o en otros lugares situados fuera del territorio pero bajo la jurisdicción o control de un Estado distinto del Estado en cuyo territorio u otro lugar bajo su jurisdicción o control se realizaron las actividades peligrosas. UN وبهذا المعنى يشير المفهوم إلى الضرر الذي يلحق بإقليم دولة أو بأماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها جراء نشاط خطر يضطلع به في إقليم دولة أخرى أو في أماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more