Es un esfuerzo conjunto del Ministerio de la Juventud y los Deportes, del Ministerio de la Educación Básica y la Cultura y del Comité Olímpico Nacional de Namibia. | UN | وهذا الكتيب يمثل جهدا مشتركا لوزارات الشباب والرياضة والتعليم اﻷساسي والثقافة واللجنة اﻷولمبية الوطنية. |
El Departamento de la Juventud y los Deportes subsidia actividades de organizaciones juveniles voluntarias en pro de las actividades de servicio a la comunidad. | UN | وتدعم إدارة الشباب والرياضة اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات شباب طوعية للاستفادة من أنشطة الخدمة المجتمعية. |
La Ministra de la Juventud y los Deportes ha entablado un diálogo con los jóvenes de ambos sexos. | UN | باشرت وزارة الشباب والرياضة حوارا مع الفتيان والفتيات. |
La coordinación de estos dos estudios estuvo a cargo de la Dirección de la Juventud y los Deportes. | UN | ووقع تنسيق هاتين الدراستين على عاتق مديرية الشباب والرياضة. |
Miembro del Consejo de Administración del Organismo Estatal parta la Juventud y los Deportes (durante el último año). | UN | عضو في مجلس إدارة الهيئة العامة للشباب والرياضة منذ عام وما زال. |
La Dirección de la Juventud y los Deportes sigue apoyando y promoviendo la participación interregional de las organizaciones no gubernamentales de Kosovo. | UN | وتواصل مديرية الشباب والرياضة دعم وتشجيع المشاركة الأقاليمية للمنظمات غير الحكومية في كوسوفو. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Imre Szakács, Secretario de Estado, Ministerio para la Juventud y los Deportes de Hungría. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إيمري زاكاتش، وزير الدولة، وزارة الشباب والرياضة في هنغاريا. |
El Gobierno de Hungría, preocupado por la situación de los niños y los jóvenes, creó un Ministerio para la Juventud y los Deportes a comienzos de 1999. | UN | إن حكومة هنغاريا، إذ تهتم بوضع الأطفال والشباب، فقد أنشأت وزارة الشباب والرياضة في أوائل عام 1999. |
Excelentísimo Señor Abderrahim Zouari, Ministro de la Juventud y los Deportes de Túnez | UN | معالي السيد عبد الرحيم زواري، وزير الشباب والرياضة في تونس |
Excelentísimo Señor Abderrahim Zouari, Ministro de la Juventud y los Deportes de Túnez | UN | معالي السيد عبد الرحيم زواري، وزير الشباب والرياضة في تونس |
El nuevo Ministerio de la Juventud y los Deportes tiene actualmente delegaciones en la mayoría de los distritos. | UN | ونشرت أيضا مكاتب وزارة الشباب والرياضة المنشأة حديثا في معظم المقاطعات. |
La asociación ha sido reconocida por el Ministerio de la Juventud y los Deportes de Francia y recibe el apoyo constante del Ministerio de Educación. | UN | وهي معتمدة من قبل وزارة الشباب والرياضة في فرنسا وتحظى بدعم ثابت من وزارة التربية الوطنية. |
Se han elaborado diversas estrategias bajo la coordinación del anterior Ministerio de la Juventud y los Deportes. | UN | وقد تم تصميم عدة استراتيجيات بتنسيق من وزارة شؤون الشباب والرياضة السابقة. |
Para aumentar su participación social cada vez mayor, el Ministerio de la Juventud y los Deportes inició y alentó el establecimiento de oficinas locales de la juventud. | UN | وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب. |
Desde su creación, el Ministerio de la Juventud y los Deportes ha promovido las relaciones de asociación con el sector civil. | UN | دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني. |
Este programa, conocido como Rakanmuda, o joven amigo, se inició después de un estudio de los problemas de la juventud en Malasia, y su preparación fue encargada por el Ministerio de la Juventud y los Deportes a comienzos de 1994. | UN | وبدئ بهذا البرنامج الذي يطلق عليه اسم راكانمودا، أو الصديق الفتي، في أعقاب دراسة لمشكلات الشباب في ماليزيا أصدرت وزارة الشباب والرياضة في أوائل ١٩٩٤ تكليفا بإجرائها. |
Hemos decidido la creación de un programa de apoyo a la movilidad de los jóvenes de habla francesa, con el auspicio de la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa, al que se asociará la Conferencia de Ministros de la Juventud y los Deportes de los países de habla francesa. | UN | ونقرر وضع برنامج لدعم تنقل الشبان الفرانكفوني، تحت رعاية الوكالة الدولية للجماعة الفرانكفونية، وبمشاركة مؤتمر وزراء الشباب والرياضة للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
El Ministerio de la Juventud y los Deportes asigna prioridad a las iniciativas cuyo objetivo es mejorar el acceso de las mujeres a los deportes y al reconocimiento de condiciones de igualdad en las actividades deportivas profesionales o de aficionados. | UN | المبادرات التي تهدف إلى تحسين دخول المرأة إلى حقل الرياضة وكذلك الاعتراف بمساواة قانونية في اﻷنشطة الرياضية على المستوى المهني ومستوى الهواية، هي مبادرات ذات أولوية بالنسبة لوزارة الشباب والرياضة. |
En lo sucesivo, existe una estructuras para la mujer y los deportes en la administración central y en los servicios descentralizados del Ministerio de la Juventud y los Deportes. | UN | وقد وضع بالفعل هيكل واضح " المرأة والرياضة " داخل اﻹدارة المركزية والدوائر غير المركزية التابعة لوزارة الشباب والرياضة. |
Asimismo, presta gran atención a las cuestiones relacionadas con la juventud; en Egipto existen programas para la juventud, de cuya coordinación a nivel nacional se encarga el Consejo para la Juventud y los Deportes. | UN | والذي يولي بالمثل المسائل المتصلة بالشباب اهتماما خاصا. وتوجد في مصر برامج شبابية ينسقها على الصعيد القومي المجلس اﻷعلى للشباب والرياضة. |
El Ministerio que desempeña el papel más activo en esta esfera es el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes. | UN | والوزارة التي تقوم بأنشط دور هي وزارة التعليم والشباب والرياضة. |