A nivel de distrito, la KFOR siguió colaborando de cerca con los administradores civiles designados, y los representantes de la KFOR asistieron a las reuniones de la administración civil. | UN | وعلى صعيد المحافظات، واصلت قوة كوسوفو التعاون الوثيق مع المديرين المدنيين المعينين، ومع اجتماعات الإدارة المدنية، التي حضرها ممثلو قوة كوسوفو. |
la KFOR siguió supervisando la seguridad de las fronteras en el período que abarca el presente informe e impidió los cruces ilegales. | UN | 7 - واصلت قوة كوسوفو رصد الحدود وأمنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنعت العبور غير الشرعي للحدود. |
la KFOR siguió realizando sus actividades a lo largo de las fronteras con la ex República Yugoslava de Macedonia y con Albania. | UN | 10 - واصلت قوة كوسوفو أنشطتها على طول الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا. |
la KFOR siguió prestando asistencia a la UNMIK en las tareas de seguridad en la zona y los servicios de apoyo conexos. | UN | وواصلت قوة كوسوفو مساعدة البعثة عن طريق توفير الأمن في المنطقة وما يرتبط بذلك من دعم. |
la KFOR siguió prestando apoyo a la UNMIK a todos los niveles de la administración civil. | UN | 16 - وواصلت قوة كوسوفو دعم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في جميع مستويات الإدارة المدنية. |
la KFOR siguió llevando a cabo operaciones de alta visibilidad en todo Kosovo a fin de ayudar a mantener un entorno seguro y la libertad de circulación para todos los habitantes. | UN | 15 - واصلت قوة كوسوفو الاضطلاع بعمليات ظاهرة للعيان في أنحاء كوسوفو للمساعدة على الحفاظ على بيئة سلمية وآمنة وعلى حرية الحركة بالنسبة للجميع في كوسوفو. |
la KFOR siguió prestando asistencia diariamente a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, a petición de éstas, en todo Kosovo. | UN | 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة منتظمة بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية. |
la KFOR siguió prestando diariamente asistencia en todo Kosovo a las organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales que lo solicitaron. | UN | 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة يومية منتظمة بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو. |
la KFOR siguió prestando asistencia diariamente a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en todo Kosovo, a petición de éstas, concentrándose en la distribución de alimentos y material de construcción y en la protección y escolta de refugiados y desplazados. | UN | 12 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة الإنسانية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو يوميا وعند الطلب، مع التركيز على توزيع المواد الغذائية ومواد البناء وعلى حماية اللاجئين والمشردين في الداخل ومرافقتهم. |
la KFOR siguió prestando asistencia diariamente a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, a petición de éstas, en todo Kosovo. | UN | 16 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب. |
la KFOR siguió prestando asistencia diariamente a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, a petición de éstas, en todo Kosovo. | UN | 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب. |
Durante el período de que se informa, la KFOR siguió vigilando la seguridad de las fronteras y los límites, e informó de que el número de personas que intentaron cruzar las fronteras ilegalmente disminuyó en ese período. | UN | 7 - واصلت قوة كوسوفو رصد أمن الحدود، وأفادت بأن عدد الأشخاص الذين يحاولون عبور الحدود بصورة غير مشروعة انخفض أثناء الفترة التي يشملها التقرير. |
la KFOR siguió vigilando la seguridad en las fronteras y los límites e informó de 14 intentos de cruzar las fronteras de manera ilegal durante el período sobre el que se informa. | UN | 11 - واصلت قوة كوسوفو رصد أمن الحدود، وأبلغت عن 14 محاولة لعبور الحدود بصورة غير مشروعة أثناء الفترة التي يشملها التقرير. |
la KFOR siguió vigilando la seguridad en las fronteras y los límites e informó de 27 intentos de cruzar las fronteras de manera ilegal, el doble que el mes anterior. | UN | 10 - واصلت قوة كوسوفو رصد أمن الحدود والخطوط الحدودية، وأبلغت عن وقوع 27 حادثا تمثلت في محاولة عبور الحدود بصورة غير قانونية، مما يعادل ضعف عدد الحوادث التي وقعت في الشهر الماضي. |
En estas circunstancias relativamente positivas, la KFOR siguió cumpliendo su mandato de contribuir a mantener un entorno seguro y velar por la libertad de circulación, en el marco del amplio esfuerzo internacional. | UN | 5 - وفي ضوء هذه الخلفية الإيجابية نسبيا، واصلت قوة كوسوفو مهمتها المتمثلة في الإسهام في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار وكفالة حرية التنقل في إطار الجهود الشاملة المبذولة على الصعيد الدولي. |
Durante el período de que se informa, la KFOR siguió trabajando en estrecha coordinación con la policía de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX). | UN | 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو العمل بتنسيق وثيق مع شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون. |
la KFOR siguió prestando asistencia humanitaria a las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en todo Kosovo diariamente y a petición de éstas, concentrándose en la distribución de estufas, leña, combustible, agua, equipos de protección y materiales de construcción. | UN | 14 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة الإنسانية إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو يوميا وعند الطلب كذلك، مع التركيز على توزيع المواقد وحطب الوقود والوقود والمــاء ومجموعات الإيواء ومواد البناء. |
la KFOR siguió realizando operaciones de búsqueda en todo Kosovo en el marco de su campaña contra el contrabando de armas y las actividades terroristas. | UN | 5 - وواصلت قوة كوسوفو الاضطلاع بعمليات تفتيش واسعة النطاق في إطار حملتها لمكافحة تهريب الأسلحة والأنشطة الإرهابية. |
la KFOR siguió realizando operaciones de búsqueda en todo Kosovo en su campaña de lucha contra el contrabando de armas y las actividades de los grupos armados de origen albanés. | UN | 5 - وواصلت قوة كوسوفو تنفيذ عمليات البحث في كافة أنحاء كوسوفو في إطار حملتها الرامية إلى مكافحة تهريب الأسلحة وأنشطة الجماعات المسلحة ذات العرق الألباني. |
En el período que se examina, la KFOR siguió contribuyendo a crear un entorno seguro y a restablecer plenamente la libertad de circulación de toda la población de Kosovo. | UN | 4 - وواصلت قوة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير إسهامها في جهود توفير بيئة آمنة ومأمونة وسعيها إلى استعادةِ حرية التنقل كاملةً لجميع سكان كوسوفو. |